महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-183, verse-17
प्रवेशः केन दत्तोऽयमनयोर्वैन्यसंसदि ।
उच्चैः समभिभाषन्तौ केन कार्येण विष्ठितौ ॥१७॥
उच्चैः समभिभाषन्तौ केन कार्येण विष्ठितौ ॥१७॥
17. praveśaḥ kena datto'yamanayorvainyasaṁsadi ,
uccaiḥ samabhibhāṣantau kena kāryeṇa viṣṭhitau.
uccaiḥ samabhibhāṣantau kena kāryeṇa viṣṭhitau.
17.
praveśaḥ kena dattaḥ ayam anayoḥ vainyasaṃsadi
uccaiḥ samabhibhāṣantau kena kāryeṇa viṣṭhitau
uccaiḥ samabhibhāṣantau kena kāryeṇa viṣṭhitau
17.
'...who gave these two entry into Vainya's assembly? And for what purpose are these two speaking loudly here?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवेशः (praveśaḥ) - entry (entry, admission)
- केन (kena) - by whom (by whom, by what)
- दत्तः (dattaḥ) - given (given, granted)
- अयम् (ayam) - this (entry) (this (masculine singular nominative))
- अनयोः (anayoḥ) - to these two (of these two, for these two)
- वैन्यसंसदि (vainyasaṁsadi) - in Vainya's assembly
- उच्चैः (uccaiḥ) - loudly (loudly, highly, above)
- समभिभाषन्तौ (samabhibhāṣantau) - speaking loudly (speaking loudly/together/to each other (dual))
- केन (kena) - for what purpose (by what, for what)
- कार्येण (kāryeṇa) - for what purpose (by work, by action, for the purpose)
- विष्ठितौ (viṣṭhitau) - engaged (in speaking) (standing, present, engaged (dual))
Words meanings and morphology
प्रवेशः (praveśaḥ) - entry (entry, admission)
(noun)
Nominative, masculine, singular of praveśa
praveśa - entry, admission, access
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Derived from pra-viś.
केन (kena) - by whom (by whom, by what)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Masculine singular instrumental of kim.
दत्तः (dattaḥ) - given (given, granted)
(participle)
Nominative, masculine, singular of datta
datta - given, granted
Past passive participle
Root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Past passive participle of dā.
अयम् (ayam) - this (entry) (this (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Masculine singular nominative of idam.
अनयोः (anayoḥ) - to these two (of these two, for these two)
(pronoun)
masculine, dual of idam
idam - this
Note: Dual genitive or locative of idam. Here used as dative/genitive 'to these two'.
वैन्यसंसदि (vainyasaṁsadi) - in Vainya's assembly
(noun)
Locative, feminine, singular of vainyasaṃsad
vainyasaṁsad - Vainya's assembly
Compound type : tatpuruṣa (vainya+saṃsad)
- vainya – relating to Vena, Vainya (name of a king)
proper noun (masculine) - saṃsad – assembly, meeting, congregation
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: sad (class 1)
Note: Compound of Vainya and Saṃsad.
उच्चैः (uccaiḥ) - loudly (loudly, highly, above)
(indeclinable)
Note: Adverb.
समभिभाषन्तौ (samabhibhāṣantau) - speaking loudly (speaking loudly/together/to each other (dual))
(participle)
Nominative, masculine, dual of samabhibhāṣat
samabhibhāṣat - speaking, addressing
Present active participle (middle voice)
Root bhāṣ (to speak) with prefixes sam and abhi
Prefixes: sam+abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Present active participle of sam-abhi-bhāṣ.
केन (kena) - for what purpose (by what, for what)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Masculine singular instrumental of kim.
कार्येण (kāryeṇa) - for what purpose (by work, by action, for the purpose)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, purpose, business
Gerundive
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Gerundive of kṛ, used as a noun.
विष्ठितौ (viṣṭhitau) - engaged (in speaking) (standing, present, engaged (dual))
(participle)
Nominative, masculine, dual of viṣṭhita
viṣṭhita - standing, situated, present, engaged
Past passive participle
Root sthā (to stand) with prefix vi
Prefix: vi
Root: sthā (class 1)
Note: Past passive participle of vi-sthā.