महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-183, verse-10
मार्कण्डेय उवाच ।
एवमुक्त्वा जगामाशु वैन्ययज्ञं महातपाः ।
गत्वा च यज्ञायतनमत्रिस्तुष्टाव तं नृपम् ॥१०॥
एवमुक्त्वा जगामाशु वैन्ययज्ञं महातपाः ।
गत्वा च यज्ञायतनमत्रिस्तुष्टाव तं नृपम् ॥१०॥
10. mārkaṇḍeya uvāca ,
evamuktvā jagāmāśu vainyayajñaṁ mahātapāḥ ,
gatvā ca yajñāyatanamatristuṣṭāva taṁ nṛpam.
evamuktvā jagāmāśu vainyayajñaṁ mahātapāḥ ,
gatvā ca yajñāyatanamatristuṣṭāva taṁ nṛpam.
10.
mārkaṇḍeya uvāca | evam uktvā jagāma āśu vainyayajñam
mahātapaḥ | gatvā ca yajñāyatanam atriḥ tuṣṭāva tam nṛpam
mahātapaḥ | gatvā ca yajñāyatanam atriḥ tuṣṭāva tam nṛpam
10.
Mārkaṇḍeya said: Having spoken thus, the great ascetic (mahātapa) quickly went to Vainya's ritual (yajña). And having arrived at the ritual (yajña) ground, Atri then praised that king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- जगाम (jagāma) - he went, he has gone
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- वैन्ययज्ञम् (vainyayajñam) - to Vainya's ritual
- महातपः (mahātapaḥ) - the great ascetic, one of great austerity
- गत्वा (gatvā) - having gone, having arrived
- च (ca) - and, also
- यज्ञायतनम् (yajñāyatanam) - ritual (yajña) ground, place of sacrifice
- अत्रिः (atriḥ) - Atri (name of a sage)
- तुष्टाव (tuṣṭāva) - he praised, he eulogized
- तम् (tam) - him, that
- नृपम् (nṛpam) - King Vainya (Pṛthu) (king, ruler)
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - a renowned ancient sage, son of Mṛkaṇḍu
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Modifies uktvā.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from verb root vac (to speak) with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
जगाम (jagāma) - he went, he has gone
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Modifies jagāma.
वैन्ययज्ञम् (vainyayajñam) - to Vainya's ritual
(noun)
Accusative, masculine, singular of vainyayajña
vainyayajña - the ritual (yajña) performed by Vainya (Pṛthu)
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (vainya+yajña)
- vainya – son of Vena, Pṛthu
proper noun (masculine)
Patronymic from Vena - yajña – ritual, sacrifice, worship, offering
noun (masculine)
Root: yaj (class 1)
Note: Object of jagāma.
महातपः (mahātapaḥ) - the great ascetic, one of great austerity
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great ascetic, one who practices great austerity (tapas)
Bahuvrīhi compound, 'having great austerity'
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tapas)
- mahā – great, large
adjective - tapas – austerity, penance, spiritual fervor
noun (neuter)
Root: tap (class 1)
Note: Subject of jagāma. Refers to Atri.
गत्वा (gatvā) - having gone, having arrived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from verb root gam (to go) with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two actions of going and praising.
यज्ञायतनम् (yajñāyatanam) - ritual (yajña) ground, place of sacrifice
(noun)
Accusative, neuter, singular of yajñāyatana
yajñāyatana - place for ritual (yajña), sacrificial ground, temple
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (yajña+āyatana)
- yajña – ritual, sacrifice, worship, offering
noun (masculine)
Root: yaj (class 1) - āyatana – place, abode, site, ground
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: yat (class 1)
Note: Object of gatvā (implies 'to').
अत्रिः (atriḥ) - Atri (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of atri
atri - a Vedic sage, one of the Saptarishis (seven great sages)
Note: Subject of tuṣṭāva.
तुष्टाव (tuṣṭāva) - he praised, he eulogized
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ṣṭu
Root: ṣṭu (class 2)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king.
नृपम् (nṛpam) - King Vainya (Pṛthu) (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, prince
Compound of nṛ (man) and pa (protector/ruler)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, ruler, drinker
noun (masculine)
From root pā (to protect/drink)
Root: pā (class 1)
Note: Object of tuṣṭāva.