महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-183, verse-14
गौतम उवाच ।
जानामि नाहं मुह्यामि त्वं विवक्षुर्विमुह्यसे ।
स्तोष्यसेऽभ्युदयप्रेप्सुस्तस्य दर्शनसंश्रयात् ॥१४॥
जानामि नाहं मुह्यामि त्वं विवक्षुर्विमुह्यसे ।
स्तोष्यसेऽभ्युदयप्रेप्सुस्तस्य दर्शनसंश्रयात् ॥१४॥
14. gautama uvāca ,
jānāmi nāhaṁ muhyāmi tvaṁ vivakṣurvimuhyase ,
stoṣyase'bhyudayaprepsustasya darśanasaṁśrayāt.
jānāmi nāhaṁ muhyāmi tvaṁ vivakṣurvimuhyase ,
stoṣyase'bhyudayaprepsustasya darśanasaṁśrayāt.
14.
gautama uvāca jānāmi na aham muhyāmi tvam vivakṣuḥ
vimuhyase stoṣyase abhyudaya-prepsuḥ tasya darśana-saṃśrayāt
vimuhyase stoṣyase abhyudaya-prepsuḥ tasya darśana-saṃśrayāt
14.
Gautama said: "I know, I am not deluded. It is you, wishing to speak, who are deluded. You will eulogize him, being desirous of prosperity, due to your reliance on his presence."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गौतम (gautama) - Gautama (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जानामि (jānāmi) - I know
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- मुह्यामि (muhyāmi) - I am deluded, I am confused
- त्वम् (tvam) - you
- विवक्षुः (vivakṣuḥ) - wishing to speak, intending to speak
- विमुह्यसे (vimuhyase) - you are completely deluded, you are bewildered
- स्तोष्यसे (stoṣyase) - you will praise, you will eulogize
- अभ्युदय-प्रेप्सुः (abhyudaya-prepsuḥ) - desirous of prosperity/rise, wishing for elevation
- तस्य (tasya) - of Mahendra (his, of him, of that)
- दर्शन-संश्रयात् (darśana-saṁśrayāt) - from reliance on his presence/sight, due to taking refuge in his sight
Words meanings and morphology
गौतम (gautama) - Gautama (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - name of a celebrated sage, descendant of Gotama
Note: Subject of the verb 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Anomalous perfect tense form.
जानामि (jānāmi) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
मुह्यामि (muhyāmi) - I am deluded, I am confused
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of muh
Root: muh (class 4)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
विवक्षुः (vivakṣuḥ) - wishing to speak, intending to speak
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivakṣu
vivakṣu - desirous of speaking, intending to speak
Desiderative Participle (Active)
Derived from desiderative stem of root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'tvam'.
विमुह्यसे (vimuhyase) - you are completely deluded, you are bewildered
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of vi-muh
Prefix: vi
Root: muh (class 4)
स्तोष्यसे (stoṣyase) - you will praise, you will eulogize
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of stu
Root: stu (class 2)
अभ्युदय-प्रेप्सुः (abhyudaya-prepsuḥ) - desirous of prosperity/rise, wishing for elevation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyudaya-prepsu
abhyudaya-prepsu - desirous of rising, seeking prosperity/success
Compound type : tatpuruṣa (abhyudaya+prepsu)
- abhyudaya – rise, prosperity, welfare, success
noun (masculine)
Derived from root ud-i with upasargas abhi.
Prefixes: abhi+ud
Root: i (class 2) - prepsu – desirous of obtaining, wishing to get
adjective
Desiderative Participle (Active)
Derived from desiderative stem of root āp (to obtain).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with implied 'tvam' (you).
तस्य (tasya) - of Mahendra (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
दर्शन-संश्रयात् (darśana-saṁśrayāt) - from reliance on his presence/sight, due to taking refuge in his sight
(noun)
Ablative, masculine, singular of darśana-saṃśraya
darśana-saṁśraya - reliance on sight/presence, taking refuge in the view/presence
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (darśana+saṃśraya)
- darśana – sight, vision, view, presence
noun (neuter)
action noun
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - saṃśraya – reliance, dependence, resort, refuge
noun (masculine)
action noun
Derived from root śri (to resort to) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Indicates cause or source.