महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-161, verse-5
साक्षात्कुबेरेण कृताश्च तस्मिन्नगोत्तमे संवृतकूलरोधसः ।
कादम्बकारण्डवहंसजुष्टाः पद्माकुलाः पुष्करिणीरपश्यन् ॥५॥
कादम्बकारण्डवहंसजुष्टाः पद्माकुलाः पुष्करिणीरपश्यन् ॥५॥
5. sākṣātkubereṇa kṛtāśca tasmi;nnagottame saṁvṛtakūlarodhasaḥ ,
kādambakāraṇḍavahaṁsajuṣṭāḥ; padmākulāḥ puṣkariṇīrapaśyan.
kādambakāraṇḍavahaṁsajuṣṭāḥ; padmākulāḥ puṣkariṇīrapaśyan.
5.
sākṣāt kuberena kṛtāḥ ca tasmin nagottame saṃvṛtakūlarodhasaḥ
kādambakāraṇḍavahaṃsajuṣṭāḥ padmākulāḥ puṣkariṇīḥ apaśyan
kādambakāraṇḍavahaṃsajuṣṭāḥ padmākulāḥ puṣkariṇīḥ apaśyan
5.
On that excellent mountain, they saw lotus ponds directly created by Kubera, with their banks and shores covered, frequented by kādamba ducks, kāraṇḍava waterfowl, and swans, and abundant with lotuses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साक्षात् (sākṣāt) - directly (directly, in person, visibly)
- कुबेरेन (kuberena) - by Kubera (by Kubera (the god of wealth))
- कृताः (kṛtāḥ) - created (by Kubera) (made, done)
- च (ca) - and
- तस्मिन् (tasmin) - on that (mountain) (on that, in that)
- नगोत्तमे (nagottame) - on that excellent mountain (on the best of mountains, on the excellent mountain)
- संवृतकूलरोधसः (saṁvṛtakūlarodhasaḥ) - with banks and shores covered (with vegetation or flowers) (with covered banks and shores)
- कादम्बकारण्डवहंसजुष्टाः (kādambakāraṇḍavahaṁsajuṣṭāḥ) - frequented by kādamba ducks, kāraṇḍava waterfowl, and swans (frequented by kādambas, kāraṇḍavas, and swans)
- पद्माकुलाः (padmākulāḥ) - abundant with lotuses (filled with lotuses, abundant with lotuses)
- पुष्करिणीः (puṣkariṇīḥ) - lotus ponds (lotus ponds, lakes)
- अपश्यन् (apaśyan) - they saw
Words meanings and morphology
साक्षात् (sākṣāt) - directly (directly, in person, visibly)
(indeclinable)
Note: Qualifies kṛtāḥ.
कुबेरेन (kuberena) - by Kubera (by Kubera (the god of wealth))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kubera
kubera - Kubera (lord of wealth, chief of the yakṣas)
Note: Agent of kṛtāḥ.
कृताः (kṛtāḥ) - created (by Kubera) (made, done)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective for puṣkariṇīḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects kṛtāḥ with the following descriptions.
तस्मिन् (tasmin) - on that (mountain) (on that, in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to nagottame.
नगोत्तमे (nagottame) - on that excellent mountain (on the best of mountains, on the excellent mountain)
(noun)
Locative, masculine, singular of nagottama
nagottama - best of mountains, chief mountain
Compound type : tatpurusha (naga+uttama)
- naga – mountain, tree
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective
Note: Locative case, indicating location.
संवृतकूलरोधसः (saṁvṛtakūlarodhasaḥ) - with banks and shores covered (with vegetation or flowers) (with covered banks and shores)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of saṃvṛtakūlarodhas
saṁvṛtakūlarodhas - having covered banks and shores
Compound 'saṃvṛta-kūla-rodhas'
Compound type : bahuvrihi (saṃvṛta+kūla+rodhas)
- saṃvṛta – covered, concealed, surrounded
adjective
Past Passive Participle
From root 'vṛ' (to cover) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5) - kūla – bank, shore, river-bank
noun (neuter) - rodhas – bank, shore, dike
noun (neuter)
Note: Adjective for puṣkariṇīḥ.
कादम्बकारण्डवहंसजुष्टाः (kādambakāraṇḍavahaṁsajuṣṭāḥ) - frequented by kādamba ducks, kāraṇḍava waterfowl, and swans (frequented by kādambas, kāraṇḍavas, and swans)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kādambakāraṇḍavahaṃsajuṣṭa
kādambakāraṇḍavahaṁsajuṣṭa - frequented by kādambas, kāraṇḍavas, and swans
Compound 'kādamba-kāraṇḍava-haṃsa-juṣṭa'
Compound type : tatpurusha (kādamba+kāraṇḍava+haṃsa+juṣṭa)
- kādamba – a kind of goose or duck
noun (masculine) - kāraṇḍava – a kind of duck or water-fowl
noun (masculine) - haṃsa – swan, goose
noun (masculine) - juṣṭa – frequented, served, pleased
adjective
Past Passive Participle
From root 'juṣ' (to enjoy, frequent)
Root: juṣ (class 1)
Note: Adjective for puṣkariṇīḥ.
पद्माकुलाः (padmākulāḥ) - abundant with lotuses (filled with lotuses, abundant with lotuses)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of padmākula
padmākula - full of lotuses, abounding in lotuses
Compound 'padma-ākula'
Compound type : tatpurusha (padma+ākula)
- padma – lotus
noun (neuter) - ākula – full of, crowded with, agitated
adjective
Prefix: ā
Note: Adjective for puṣkariṇīḥ.
पुष्करिणीः (puṣkariṇīḥ) - lotus ponds (lotus ponds, lakes)
(noun)
Accusative, feminine, plural of puṣkariṇī
puṣkariṇī - lotus pond, lake, tank
Note: Object of apaśyan.
अपश्यन् (apaśyan) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (Laṅ) of paś
Imperfect Active
Imperfect 3rd person plural from root 'dṛś' (used as 'paś')
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is the implied great warriors.