महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-141, verse-13
तथैव सहदेवोऽयं सततं त्वामनुव्रतः ।
न जातु विनिवर्तेत मतज्ञो ह्यहमस्य वै ॥१३॥
न जातु विनिवर्तेत मतज्ञो ह्यहमस्य वै ॥१३॥
13. tathaiva sahadevo'yaṁ satataṁ tvāmanuvrataḥ ,
na jātu vinivarteta matajño hyahamasya vai.
na jātu vinivarteta matajño hyahamasya vai.
13.
tathā eva sahadevaḥ ayam satatam tvām anuvrataḥ
na jātu vinivarteta matajñaḥ hi aham asya vai
na jātu vinivarteta matajñaḥ hi aham asya vai
13.
Likewise, this Sahadeva is constantly devoted to you. He would never return, for I surely understand his intentions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - just, exactly, indeed
- सहदेवः (sahadevaḥ) - One of the Pāṇḍavas. (Sahadeva)
- अयम् (ayam) - Refers to Sahadeva. (this)
- सततम् (satatam) - always, constantly
- त्वाम् (tvām) - you
- अनुव्रतः (anuvrataḥ) - Refers to Sahadeva's devotion to Rāma. (devoted, following, obedient)
- न (na) - not, no
- जातु (jātu) - Used with 'na' to mean 'never'. (ever, at any time)
- विनिवर्तेत (vinivarteta) - he would return, he would go back
- मतज्ञः (matajñaḥ) - The speaker (Lakṣmaṇa) states he knows Sahadeva's intentions. (knowing the mind, understanding intentions)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अहम् (aham) - I
- अस्य (asya) - Refers to Sahadeva. (his, of this)
- वै (vai) - indeed, surely
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Adverb.
एव (eva) - just, exactly, indeed
(indeclinable)
Emphatic particle.
सहदेवः (sahadevaḥ) - One of the Pāṇḍavas. (Sahadeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (proper noun)
Name of the youngest Pāṇḍava.
अयम् (ayam) - Refers to Sahadeva. (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun.
सततम् (satatam) - always, constantly
(indeclinable)
Adverbial accusative of satata or an indeclinable form.
Root: as (class 2)
Note: Accusative singular neuter of satata, used adverbially.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, ye
Second person pronoun.
अनुव्रतः (anuvrataḥ) - Refers to Sahadeva's devotion to Rāma. (devoted, following, obedient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuvrata
anuvrata - devoted, following, obedient, faithful
From prefix anu- + vrata (vow). One who follows vows or another person.
Compound type : karmadhāraya (anu+vrata)
- anu – after, along, near, devoted to
indeclinable - vrata – vow, sacred observance, devotion
noun (neuter)
Note: Predicative adjective for Sahadeva.
न (na) - not, no
(indeclinable)
जातु (jātu) - Used with 'na' to mean 'never'. (ever, at any time)
(indeclinable)
Adverb of time. Often occurs with the negative particle na.
Root: jan
विनिवर्तेत (vinivarteta) - he would return, he would go back
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of vṛt
Optative Middle (ātmanepada)
3rd person singular. Root vṛt (1st class) with prefixes vi- and ni-.
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: The subject is Sahadeva.
मतज्ञः (matajñaḥ) - The speaker (Lakṣmaṇa) states he knows Sahadeva's intentions. (knowing the mind, understanding intentions)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matajña
matajña - knowing the mind, knowing opinions, understanding intentions
From mata (thought, opinion) + jña (knowing).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mata+jña)
- mata – thought, opinion, intention, known, considered
noun/adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root man (to think).
Root: man (class 4) - jña – knowing, knower of
adjective/noun (masculine)
Agent noun/adjective from root jñā
Derived from root jñā (to know) + ka suffix.
Root: jñā (class 9)
Note: Predicative adjective for 'aham'.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
अस्य (asya) - Refers to Sahadeva. (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun.
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
Particle.