Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,141

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-141, verse-12

इयं चापि महाभागा राजपुत्री यतव्रता ।
त्वामृते पुरुषव्याघ्र नोत्सहेद्विनिवर्तितुम् ॥१२॥
12. iyaṁ cāpi mahābhāgā rājaputrī yatavratā ,
tvāmṛte puruṣavyāghra notsahedvinivartitum.
12. iyam ca api mahābhāgā rājaputrī yatavratā tvām
ṛte puruṣavyāghra na utsahet vinivartitum
12. And this highly fortunate princess, resolute in her vows, would not be able to return without you, O tiger among men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इयम् (iyam) - Refers to Sītā. (this)
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even, too
  • महाभागा (mahābhāgā) - Refers to Sītā. (highly fortunate, illustrious)
  • राजपुत्री (rājaputrī) - Refers to Sītā. (princess)
  • यतव्रता (yatavratā) - Refers to Sītā, indicating her devotion and determination. (one who has undertaken vows, resolute in her vows)
  • त्वाम् (tvām) - Refers to Rāma. (you)
  • ऋते (ṛte) - without, except for
  • पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - An epithet for Rāma. (O tiger among men! (vocative))
  • (na) - not, no
  • उत्सहेत् (utsahet) - she would be able, she would dare
  • विनिवर्तितुम् (vinivartitum) - to return, to go back

Words meanings and morphology

इयम् (iyam) - Refers to Sītā. (this)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle.
महाभागा (mahābhāgā) - Refers to Sītā. (highly fortunate, illustrious)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious, noble, great-souled
Compound type : karmadhāraya (mahat+bhāga)
  • mahat – great, large, important
    adjective (neuter)
  • bhāga – share, portion, fortune
    noun (masculine)
    From root bhaj (to divide, to share).
    Root: bhaj (class 1)
Note: Modifies rājaputrī.
राजपुत्री (rājaputrī) - Refers to Sītā. (princess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, daughter of a king
Feminine form of rājaputra.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+putrī)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • putrī – daughter
    noun (feminine)
    Feminine of putra.
यतव्रता (yatavratā) - Refers to Sītā, indicating her devotion and determination. (one who has undertaken vows, resolute in her vows)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yatavrata
yatavrata - one who has undertaken vows, resolute, self-controlled
Compound type : bahuvrīhi (yata+vrata)
  • yata – controlled, restrained, undertaken
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root yam (to restrain, control).
    Root: yam (class 1)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
Note: Modifies rājaputrī.
त्वाम् (tvām) - Refers to Rāma. (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, ye
Second person pronoun.
ऋते (ṛte) - without, except for
(indeclinable)
Preposition/indeclinable. Governs accusative.
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - An epithet for Rāma. (O tiger among men! (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : upamita-samāsa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
उत्सहेत् (utsahet) - she would be able, she would dare
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of sah
Optative Active
3rd person singular, parasmaipada. Root sah with prefix ut.
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
Note: The subject is "iyam rājaputrī".
विनिवर्तितुम् (vinivartitum) - to return, to go back
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root vṛt (1st class) with prefixes vi- and ni- + tumun suffix.
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Used with utsahet.