महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-141, verse-17
सुकुमारौ तथा वीरौ माद्रीनन्दिकरावुभौ ।
दुर्गे संतारयिष्यामि यद्यशक्तौ भविष्यतः ॥१७॥
दुर्गे संतारयिष्यामि यद्यशक्तौ भविष्यतः ॥१७॥
17. sukumārau tathā vīrau mādrīnandikarāvubhau ,
durge saṁtārayiṣyāmi yadyaśaktau bhaviṣyataḥ.
durge saṁtārayiṣyāmi yadyaśaktau bhaviṣyataḥ.
17.
sukumārau tathā vīrau mādrīnandikarau ubhau
durge saṃtārayiṣyāmi yadi aśaktau bhaviṣyataḥ
durge saṃtārayiṣyāmi yadi aśaktau bhaviṣyataḥ
17.
Furthermore, I will carry both the delicate and heroic sons of Mādrī across the difficult terrain, if they become incapable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुकुमारौ (sukumārau) - delicate, tender, youthful (dual)
- तथा (tathā) - and, likewise, thus
- वीरौ (vīrau) - heroic, brave (dual)
- माद्रीनन्दिकरौ (mādrīnandikarau) - Nakula and Sahadeva, sons of Mādrī (the two who bring joy to Mādrī, sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva))
- उभौ (ubhau) - both (masculine dual)
- दुर्गे (durge) - in the difficult terrain, in the fortress, in the difficult place
- संतारयिष्यामि (saṁtārayiṣyāmi) - I will carry across, I will enable to cross, I will make them cross
- यदि (yadi) - if, when
- अशक्तौ (aśaktau) - unable, incapable (dual)
- भविष्यतः (bhaviṣyataḥ) - they two will become, they two will be
Words meanings and morphology
सुकुमारौ (sukumārau) - delicate, tender, youthful (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sukumāra
sukumāra - delicate, tender, youthful, charming
Compound type : karmadhāraya (su+kumāra)
- su – good, well, excellent
indeclinable
prefix - kumāra – boy, youth, prince, delicate
noun (masculine)
Note: Agrees with 'ubhau' and refers to the two sons.
तथा (tathā) - and, likewise, thus
(indeclinable)
वीरौ (vīrau) - heroic, brave (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - heroic, brave, valorous
Note: Agrees with 'ubhau' and refers to the two sons.
माद्रीनन्दिकरौ (mādrīnandikarau) - Nakula and Sahadeva, sons of Mādrī (the two who bring joy to Mādrī, sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of mādrīnandikara
mādrīnandikara - causing delight to Mādrī, son of Mādrī
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mādrī+nandikara)
- mādrī – Mādrī (name of Pāṇḍu's second wife and mother of Nakula and Sahadeva)
proper noun (feminine) - nandikara – causing joy, delighting
adjective (masculine/feminine/neuter)
Derived from root nand (to rejoice) + kara (making/causing)
Root: nand (class 1)
Note: Refers to Nakula and Sahadeva, the twin sons of Mādrī.
उभौ (ubhau) - both (masculine dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
दुर्गे (durge) - in the difficult terrain, in the fortress, in the difficult place
(noun)
Locative, neuter, singular of durga
durga - difficult path, inaccessible place, fortress, obstacle
संतारयिष्यामि (saṁtārayiṣyāmi) - I will carry across, I will enable to cross, I will make them cross
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of saṃtāray
Causative form
Causative stem from root tṛ (to cross) with prefix sam
Prefix: sam
Root: tṛ (class 1)
यदि (yadi) - if, when
(indeclinable)
अशक्तौ (aśaktau) - unable, incapable (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of aśakta
aśakta - unable, incapable
Past Passive Participle
Negated form of 'śakta' (past passive participle of śak)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śakta)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - śakta – able, capable, powerful
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
from verb root śak (to be able) + kta suffix
Root: śak (class 5)
भविष्यतः (bhaviṣyataḥ) - they two will become, they two will be
(verb)
3rd person , dual, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)