Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,120

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-120, verse-4

कस्मादयं रामजनार्दनौ च प्रद्युम्नसाम्बौ च मया समेतौ ।
वसत्यरण्ये सह सोदरीयैस्त्रैलोक्यनाथानधिगम्य नाथान् ॥४॥
4. kasmādayaṁ rāmajanārdanau ca; pradyumnasāmbau ca mayā sametau ,
vasatyaraṇye saha sodarīyai;strailokyanāthānadhigamya nāthān.
4. kasmāt ayam rāmajanārdanau ca
pradyumnasāmbau ca mayā sametau
vasati araṇye saha sodarīyaiḥ
trailokyanāthān adhigamya nāthān
4. Why do Rāma (Balarāma) and Kṛṣṇa (Janārdana), Pradyumna and Sāmba, accompanied by me, reside in the forest with their siblings, even though they have acquired the very lords of the three worlds (trailokyanāthān) as their protectors?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, on what account)
  • अयम् (ayam) - this (situation/person, implying Janārdana as the central figure) (this, he, this one)
  • रामजनार्दनौ (rāmajanārdanau) - Balarāma and Kṛṣṇa (Janārdana) (Rāma and Janārdana)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • प्रद्युम्नसाम्बौ (pradyumnasāmbau) - Pradyumna and Sāmba
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • मया (mayā) - by me (the speaker, Draupadī) (by me, with me)
  • समेतौ (sametau) - accompanied (by me) (accompanied, met, united)
  • वसति (vasati) - reside (implying 'they reside' despite singular form for poetic effect or collective sense) (resides, lives, stays)
  • अरण्ये (araṇye) - in the forest (in the forest, in a wilderness)
  • सह (saha) - with (with, together with, along with)
  • सोदरीयैः (sodarīyaiḥ) - with their siblings (by or with siblings)
  • त्रैलोक्यनाथान् (trailokyanāthān) - the lords of the three worlds (trailokyanāthān) (lords of the three worlds)
  • अधिगम्य (adhigamya) - having acquired (having obtained, having reached)
  • नाथान् (nāthān) - as their protectors (protectors, lords, masters)

Words meanings and morphology

कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, on what account)
(indeclinable)
Ablative form of 'kim' (what), used adverbially.
अयम् (ayam) - this (situation/person, implying Janārdana as the central figure) (this, he, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
रामजनार्दनौ (rāmajanārdanau) - Balarāma and Kṛṣṇa (Janārdana) (Rāma and Janārdana)
(noun)
Nominative, masculine, dual of rāmajanārdana
rāmajanārdana - Rāma (Balarāma) and Janārdana (Kṛṣṇa)
Compound type : dvandva (rāma+janārdana)
  • rāma – pleasing, charming; Balarāma (Kṛṣṇa's elder brother)
    proper noun (masculine)
  • janārdana – stirring people, agitating people; a name of Kṛṣṇa (Janārdana)
    proper noun (masculine)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
प्रद्युम्नसाम्बौ (pradyumnasāmbau) - Pradyumna and Sāmba
(noun)
Nominative, masculine, dual of pradyumnasāmba
pradyumnasāmba - Pradyumna and Sāmba (sons of Kṛṣṇa)
Compound type : dvandva (pradyumna+sāmba)
  • pradyumna – very mighty, very splendid; a name of Kṛṣṇa's son
    proper noun (masculine)
  • sāmba – together with Ambā (Pārvatī); a name of Kṛṣṇa's son
    proper noun (masculine)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me (the speaker, Draupadī) (by me, with me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, ego (ahaṅkāra)
समेतौ (sametau) - accompanied (by me) (accompanied, met, united)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sameta
sameta - accompanied, met, united
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with upasarga 'sam' (with, together) and 'a' (towards).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Agrees with Rāmajanārdanau and Pradyumnasāmbau.
वसति (vasati) - reside (implying 'they reside' despite singular form for poetic effect or collective sense) (resides, lives, stays)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vas
Root: vas (class 1)
Note: Grammatically singular, but contextually refers to multiple subjects.
अरण्ये (araṇye) - in the forest (in the forest, in a wilderness)
(noun)
Locative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness, desert
सह (saha) - with (with, together with, along with)
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case.
सोदरीयैः (sodarīyaiḥ) - with their siblings (by or with siblings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sodarīya
sodarīya - sibling, brother, sister; born of the same womb
From 'sa' (with, same) + 'udara' (womb) + 'īya' (suffix for relation).
त्रैलोक्यनाथान् (trailokyanāthān) - the lords of the three worlds (trailokyanāthān) (lords of the three worlds)
(noun)
Accusative, masculine, plural of trailokyanātha
trailokyanātha - lord of the three worlds
Compound type : tatpurusha (triloka+nātha)
  • triloka – three worlds (heaven, earth, underworld)
    noun (masculine)
  • nātha – lord, master, protector
    noun (masculine)
अधिगम्य (adhigamya) - having acquired (having obtained, having reached)
(indeclinable participle)
नाथान् (nāthān) - as their protectors (protectors, lords, masters)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nātha
nātha - lord, master, protector, owner