महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-120, verse-17
ततोऽनिरुद्धोऽप्यसिचर्मपाणिर्महीमिमां धार्तराष्ट्रैर्विसंज्ञैः ।
हृतोत्तमाङ्गैर्निहतैः करोतु कीर्णां कुशैर्वेदिमिवाध्वरेषु ॥१७॥
हृतोत्तमाङ्गैर्निहतैः करोतु कीर्णां कुशैर्वेदिमिवाध्वरेषु ॥१७॥
17. tato'niruddho'pyasicarmapāṇi;rmahīmimāṁ dhārtarāṣṭrairvisaṁjñaiḥ ,
hṛtottamāṅgairnihataiḥ karotu; kīrṇāṁ kuśairvedimivādhvareṣu.
hṛtottamāṅgairnihataiḥ karotu; kīrṇāṁ kuśairvedimivādhvareṣu.
17.
tataḥ aniruddhaḥ api asi-carma-pāṇiḥ
mahīm imām dhārtarāṣṭraiḥ visamjñaiḥ
hṛtottamāṅgaiḥ nihataiḥ karotu
kīrṇām kuśaiḥ vedim iva adhvareṣu
mahīm imām dhārtarāṣṭraiḥ visamjñaiḥ
hṛtottamāṅgaiḥ nihataiḥ karotu
kīrṇām kuśaiḥ vedim iva adhvareṣu
17.
Then let Aniruddha, with sword and shield in hand, make this earth strewn with the headless, slain, and unconscious sons of Dhritarashtra, just as a sacrificial altar is strewn with kusha grass in sacrifices.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- अनिरुद्धः (aniruddhaḥ) - Aniruddha (name)
- अपि (api) - also, even, too
- असि-चर्म-पाणिः (asi-carma-pāṇiḥ) - refers to Aniruddha (with sword and shield in hand)
- महीम् (mahīm) - the earth
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- धार्तराष्ट्रैः (dhārtarāṣṭraiḥ) - by the sons of Dhritarashtra, by the Kauravas
- विसम्ज्ञैः (visamjñaiḥ) - refers to the sons of Dhritarashtra (by the unconscious, senseless ones)
- हृतोत्तमाङ्गैः (hṛtottamāṅgaiḥ) - refers to the sons of Dhritarashtra (by those whose heads are severed, headless ones)
- निहतैः (nihataiḥ) - refers to the sons of Dhritarashtra (by the slain, killed ones)
- करोतु (karotu) - let him make, may he do
- कीर्णाम् (kīrṇām) - strewn, scattered
- कुशैः (kuśaiḥ) - by kusha grass
- वेदिम् (vedim) - sacrificial altar
- इव (iva) - like, as, as if
- अध्वरेषु (adhvareṣu) - in sacrifices, in rituals
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
अनिरुद्धः (aniruddhaḥ) - Aniruddha (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aniruddha
aniruddha - Aniruddha (name of Krishna's grandson); unobstructed, irresistible
Prefixes: a+ni
Root: rudh (class 7)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
असि-चर्म-पाणिः (asi-carma-pāṇiḥ) - refers to Aniruddha (with sword and shield in hand)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asicarmapāṇi
asicarmapāṇi - one having a sword and shield in hand
Compound type : bahuvrīhi (asi+carman+pāṇi)
- asi – sword
noun (masculine) - carman – skin, hide, shield
noun (neuter) - pāṇi – hand
noun (masculine)
महीम् (mahīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Note: Declension of 'idam' in feminine accusative singular.
धार्तराष्ट्रैः (dhārtarāṣṭraiḥ) - by the sons of Dhritarashtra, by the Kauravas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra; a Kaurava
Derived from Dhṛtarāṣṭra with the suffix -a (aptya).
विसम्ज्ञैः (visamjñaiḥ) - refers to the sons of Dhritarashtra (by the unconscious, senseless ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of visamjña
visamjña - unconscious, senseless, lifeless
Derived from 'vi-' (away, deprived of) and 'samjñā' (consciousness, knowledge).
Compound type : bahuvrīhi (vi+samjñā)
- vi – apart, away, deprived of
indeclinable - samjñā – consciousness, knowledge, understanding
noun (feminine)
Prefix: sam
Note: Agrees with Dhārtarāṣṭraiḥ.
हृतोत्तमाङ्गैः (hṛtottamāṅgaiḥ) - refers to the sons of Dhritarashtra (by those whose heads are severed, headless ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hṛtottamāṅga
hṛtottamāṅga - one whose head (best limb) is taken/severed, headless
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+uttama+aṅga)
- hṛta – taken away, seized, carried off
adjective
Past Passive Participle
Derived from √hṛ 'to carry off, seize'.
Root: hṛ (class 1) - uttama – best, highest, chief
adjective - aṅga – limb, body part (here, specifically the head as the best limb)
noun (neuter)
Note: Agrees with Dhārtarāṣṭraiḥ.
निहतैः (nihataiḥ) - refers to the sons of Dhritarashtra (by the slain, killed ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nihata
nihata - slain, killed, struck down
Past Passive Participle
Derived from √han 'to strike, kill' with prefix 'ni-'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with Dhārtarāṣṭraiḥ.
करोतु (karotu) - let him make, may he do
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
कीर्णाम् (kīrṇām) - strewn, scattered
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kīrṇa
kīrṇa - strewn, scattered, spread
Past Passive Participle
Derived from √kṛ 'to scatter, strew'.
Root: kṛ (class 6)
Note: Agrees with 'mahīm'.
कुशैः (kuśaiḥ) - by kusha grass
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kuśa
kuśa - kusha grass (a sacred grass used in Hindu rituals)
वेदिम् (vedim) - sacrificial altar
(noun)
Accusative, feminine, singular of vedi
vedi - sacrificial altar, mound
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अध्वरेषु (adhvareṣu) - in sacrifices, in rituals
(noun)
Locative, masculine, plural of adhvara
adhvara - sacrifice, ritual