महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-120, verse-21
अस्मत्प्रमुक्तैर्विशिखैर्जितारिस्ततो महीं भोक्ष्यति धर्मराजः ।
निर्धार्तराष्ट्रां हतसूतपुत्रामेतद्धि नः कृत्यतमं यशस्यम् ॥२१॥
निर्धार्तराष्ट्रां हतसूतपुत्रामेतद्धि नः कृत्यतमं यशस्यम् ॥२१॥
21. asmatpramuktairviśikhairjitāri;stato mahīṁ bhokṣyati dharmarājaḥ ,
nirdhārtarāṣṭrāṁ hatasūtaputrā;metaddhi naḥ kṛtyatamaṁ yaśasyam.
nirdhārtarāṣṭrāṁ hatasūtaputrā;metaddhi naḥ kṛtyatamaṁ yaśasyam.
21.
asmat pramuktaiḥ viśikhaiḥ jitāriḥ
tataḥ mahīm bhokṣyati dharmarājaḥ
nirdhārtarāṣṭrām hatasūtaputrām
etat hi naḥ kṛtyatamam yaśasyam
tataḥ mahīm bhokṣyati dharmarājaḥ
nirdhārtarāṣṭrām hatasūtaputrām
etat hi naḥ kṛtyatamam yaśasyam
21.
Then, Dharmaraja (Yudhishthira), having conquered his enemies with arrows loosed by us, will rule the earth, which will be rid of the sons of Dhritarashtra and have Karna slain. This indeed is our most crucial and glorious task.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मत्प्रमुक्तैः (asmatpramuktaiḥ) - by those discharged by us (referring to arrows) (by those released by us, by our discharged (arrows))
- विशिखैः (viśikhaiḥ) - by arrows
- जितारिः (jitāriḥ) - having conquered the enemies (conqueror of enemies)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- महीम् (mahīm) - the earth (the earth, land)
- भोक्ष्यति (bhokṣyati) - he will rule/enjoy (he will enjoy, he will eat, he will rule)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Dharmaraja (Yudhishthira) (King of dharma (natural law), Yudhishthira)
- निर्धार्तराष्ट्राम् (nirdhārtarāṣṭrām) - cleansed of Dhritarashtra's sons (devoid of Dhritarashtra's sons)
- हतसूतपुत्राम् (hatasūtaputrām) - with Karna slain (with the son of the charioteer (Karna) slain)
- एतत् (etat) - this
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- नः (naḥ) - our (our, to us, by us)
- कृत्यतमम् (kṛtyatamam) - most important task (most important duty, most glorious deed)
- यशस्यम् (yaśasyam) - glorious (glorious, famous, conferring fame)
Words meanings and morphology
अस्मत्प्रमुक्तैः (asmatpramuktaiḥ) - by those discharged by us (referring to arrows) (by those released by us, by our discharged (arrows))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of asmatpramukta
asmatpramukta - discharged by us
Compound type : tatpurusha (asmad+pramukta)
- asmad – us, by us (variant of asman, 'we')
pronoun - pramukta – released, discharged, shot
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root muc (to release) with prefix pra
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies `viśikhaiḥ`.
विशिखैः (viśikhaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow (literally, 'without a tuft' or 'without a crest')
जितारिः (jitāriḥ) - having conquered the enemies (conqueror of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jitāri
jitāri - conqueror of enemies
Compound type : bahuvrihi (jita+ari)
- jita – conquered, won
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1) - ari – enemy, foe
noun (masculine)
Note: Qualifies `dharmarājaḥ`.
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
महीम् (mahīm) - the earth (the earth, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land, ground
Note: Object of `bhokṣyati`.
भोक्ष्यति (bhokṣyati) - he will rule/enjoy (he will enjoy, he will eat, he will rule)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Dharmaraja (Yudhishthira) (King of dharma (natural law), Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of dharma (natural law), a title of Yudhishthira, Yama
Compound type : tatpurusha (dharma+rāja)
- dharma – natural law, righteousness, duty
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: Subject of `bhokṣyati`.
निर्धार्तराष्ट्राम् (nirdhārtarāṣṭrām) - cleansed of Dhritarashtra's sons (devoid of Dhritarashtra's sons)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nirdhārtarāṣṭra
nirdhārtarāṣṭra - devoid of the sons of Dhritarashtra, free from the Kauravas
Compound type : bahuvrihi (nir+dhārtarāṣṭra)
- nir – without, free from
indeclinable - dhārtarāṣṭra – son of Dhritarashtra, a Kaurava
noun (masculine)
Derived from Dhṛtarāṣṭra (Dhritarashtra)
Note: Qualifies `mahīm`.
हतसूतपुत्राम् (hatasūtaputrām) - with Karna slain (with the son of the charioteer (Karna) slain)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hatasūtaputra
hatasūtaputra - whose charioteer's son is slain
Compound type : bahuvrihi (hata+sūtaputra)
- hata – slain, killed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - sūtaputra – son of a charioteer (referring to Karna)
noun (masculine)
Note: Qualifies `mahīm`.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etat
etat - this, that
Note: Subject of the sentence.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
नः (naḥ) - our (our, to us, by us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Genitive plural (our).
कृत्यतमम् (kṛtyatamam) - most important task (most important duty, most glorious deed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛtyatama
kṛtyatama - most important duty, most pressing task
Superlative of kṛtya (duty, deed).
Note: Predicate adjective for `etat`.
यशस्यम् (yaśasyam) - glorious (glorious, famous, conferring fame)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yaśasya
yaśasya - glorious, famous, conducive to fame
From yaśas (fame, glory).
Note: Predicate adjective for `etat`.