महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-120, verse-1
सात्यकिरुवाच ।
न राम कालः परिदेवनाय यदुत्तरं तत्र तदेव सर्वे ।
समाचरामो ह्यनतीतकालं युधिष्ठिरो यद्यपि नाह किंचित् ॥१॥
न राम कालः परिदेवनाय यदुत्तरं तत्र तदेव सर्वे ।
समाचरामो ह्यनतीतकालं युधिष्ठिरो यद्यपि नाह किंचित् ॥१॥
1. sātyakiruvāca ,
na rāma kālaḥ paridevanāya; yaduttaraṁ tatra tadeva sarve ,
samācarāmo hyanatītakālaṁ; yudhiṣṭhiro yadyapi nāha kiṁcit.
na rāma kālaḥ paridevanāya; yaduttaraṁ tatra tadeva sarve ,
samācarāmo hyanatītakālaṁ; yudhiṣṭhiro yadyapi nāha kiṁcit.
1.
sātyakiḥ uvāca na rāma kālaḥ
paridevanāya yat uttaraṃ tatra tat eva
sarve samācarāmaḥ hi anatītakālaṃ
yudhiṣṭhiraḥ yadyapi na āha kiṃcit
paridevanāya yat uttaraṃ tatra tat eva
sarve samācarāmaḥ hi anatītakālaṃ
yudhiṣṭhiraḥ yadyapi na āha kiṃcit
1.
Sātyaki said: "O Rāma, this is not the time for lamentation. Whatever the appropriate next action is, we should all undertake it without delay, even if Yudhiṣṭhira has not said anything."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not
- राम (rāma) - O Rāma
- कालः (kālaḥ) - time
- परिदेवनाय (paridevanāya) - for lamentation, for weeping
- यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
- उत्तरं (uttaraṁ) - the appropriate next action (answer, reply, next, subsequent)
- तत्र (tatra) - there, then, in that case
- तत् (tat) - that
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- सर्वे (sarve) - all of us (all, everyone)
- समाचरामः (samācarāmaḥ) - we should undertake (we perform, we undertake)
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- अनतीतकालं (anatītakālaṁ) - without delay (without delay, promptly, timeless)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- यद्यपि (yadyapi) - even if, although
- न (na) - not
- आह (āha) - said, spoke
- किंचित् (kiṁcit) - anything, something
Words meanings and morphology
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (name of a Vṛṣṇi hero, Kṛṣṇa's charioteer)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of uvāca
Perfect Active Indicative
From root √vac (to speak, say)
Root: vac (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, often referring to Balarāma or Pāraśurāma in epic contexts; here to Balarāma, the speaker being Sātyaki)
कालः (kālaḥ) - time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper season
परिदेवनाय (paridevanāya) - for lamentation, for weeping
(noun)
Dative, feminine, singular of paridevanā
paridevanā - lamentation, weeping, complaint
From pari-√div (to lament)
Prefix: pari
Root: div (class 4)
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
उत्तरं (uttaraṁ) - the appropriate next action (answer, reply, next, subsequent)
(noun)
Nominative, neuter, singular of uttara
uttara - upper, higher, later, subsequent, answer, reply, north
Prefix: ut
Root: tṝ (class 1)
तत्र (tatra) - there, then, in that case
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all of us (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
समाचरामः (samācarāmaḥ) - we should undertake (we perform, we undertake)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of samācar
Present Active Indicative
From sam-ā-√car (to move, go)
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
अनतीतकालं (anatītakālaṁ) - without delay (without delay, promptly, timeless)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anatītakāla
anatītakāla - timeless, not delayed, prompt
Compound of an- (negation) + atīta (passed) + kāla (time)
Compound type : bahuvrihi (an+atīta+kāla)
- an – not, un-
indeclinable - atīta – past, gone, passed
adjective
Past Passive Participle
From ati-√i (to go beyond, pass)
Prefix: ati
Root: i (class 2) - kāla – time
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'without delay'.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (a son of Pāṇḍu and Kuntī, son of Dharma, eldest of the Pāṇḍavas)
यद्यपि (yadyapi) - even if, although
(indeclinable)
Compound of yadi (if) + api (even)
न (na) - not
(indeclinable)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of āha
Perfect Active Indicative
From root √ah (to say, speak)
Root: ah (class 2)
किंचित् (kiṁcit) - anything, something
(indeclinable)
Compound of kim (what) + cid (particle)