Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,120

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-120, verse-25

यदा तु पाञ्चालपतिर्महात्मा सकेकयश्चेदिपतिर्वयं च ।
योत्स्याम विक्रम्य परांस्तदा वै सुयोधनस्त्यक्ष्यति जीवलोकम् ॥२५॥
25. yadā tu pāñcālapatirmahātmā; sakekayaścedipatirvayaṁ ca ,
yotsyāma vikramya parāṁstadā vai; suyodhanastyakṣyati jīvalokam.
25. yadā tu pāñcālapatir mahātmā
sa-kekayaḥ ca cedipatiḥ vayam ca
yotsyāma vikramya parān tadā vai
suyodhanaḥ tyakṣyati jīvalokam
25. But when the great-souled king of Pañcāla (Drupada), along with the king of Cedi (Dharmaketu) and the Kekayas, and we (Pāṇḍavas) fight valiantly against our enemies, then, indeed, Suyodhana (Duryodhana) will abandon this mortal world.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when, at what time
  • तु (tu) - but, on the other hand, indeed
  • पाञ्चालपतिर् (pāñcālapatir) - Drupada, the king of Pañcāla (king of Pañcāla)
  • महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble-minded
  • स-केकयः (sa-kekayaḥ) - with the Kekayas, accompanied by the Kekayas
  • (ca) - and
  • चेदिपतिः (cedipatiḥ) - Dharmaketu, the king of Cedi (king of Cedi)
  • वयम् (vayam) - we (the Pāṇḍavas) (we)
  • (ca) - and
  • योत्स्याम (yotsyāma) - we will fight
  • विक्रम्य (vikramya) - valiantly, with courage (having acted bravely, having attacked)
  • परान् (parān) - our enemies (the Kauravas) (enemies, others)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • वै (vai) - indeed, surely
  • सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Duryodhana, the eldest of the Kauravas (Suyodhana (Duryodhana))
  • त्यक्ष्यति (tyakṣyati) - he will abandon, he will give up
  • जीवलोकम् (jīvalokam) - life, the mortal realm (the world of living beings, the mortal world)

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when, at what time
(indeclinable)
Adverbial particle.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
Particle.
पाञ्चालपतिर् (pāñcālapatir) - Drupada, the king of Pañcāla (king of Pañcāla)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālapati
pāñcālapati - lord of Pañcāla, king of Pañcāla
From Pañcāla (name of a country) + pati (lord, master).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pañcāla+pati)
  • pañcāla – Pañcāla (name of a country/people)
    proper noun (neuter)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)
Note: One of the subjects of 'yotsyāma'.
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnificent, great (ātman)
From mahā (great) + ātman (soul, self).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – soul, self, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
स-केकयः (sa-kekayaḥ) - with the Kekayas, accompanied by the Kekayas
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-kekaya
sa-kekaya - accompanied by the Kekayas, with the Kekayas
From 'sa' (with, together with) + Kekaya (name of a people/country).
Compound type : sahā-bahuvrīhi (sa+kekaya)
  • sa – with, accompanied by, together with
    indeclinable
    Prefix/preposition indicating accompaniment.
  • kekaya – Kekaya (name of a country or its people)
    proper noun (masculine)
Note: Often refers to the plural Kekayas, though the form is singular.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
चेदिपतिः (cedipatiḥ) - Dharmaketu, the king of Cedi (king of Cedi)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cedipati
cedipati - lord of Cedi, king of Cedi
From Cedi (name of a country) + pati (lord, master).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (cedi+pati)
  • cedi – Cedi (name of a country or its people)
    proper noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)
Note: One of the subjects of 'yotsyāma'.
वयम् (vayam) - we (the Pāṇḍavas) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
First person plural pronoun.
Note: Refers to the speaker (Yudhiṣṭhira) and his brothers.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
योत्स्याम (yotsyāma) - we will fight
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of yudh
Future tense, active voice
From root 'yudh'. First person plural.
Root: yudh (class 4)
विक्रम्य (vikramya) - valiantly, with courage (having acted bravely, having attacked)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix 'vi' and root 'kram' (to step, go).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
परान् (parān) - our enemies (the Kauravas) (enemies, others)
(noun)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, alien, enemy, supreme
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverbial particle. Corresponds to 'yadā'.
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
Emphatic particle.
सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Duryodhana, the eldest of the Kauravas (Suyodhana (Duryodhana))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - one who fights well, a good warrior; an epithet for Duryodhana
From 'su' (good) + 'yodhana' (fighter).
Compound type : karmadhāraya (su+yodhana)
  • su – good, well, very
    indeclinable
    Prefix indicating 'good' or 'well'.
  • yodhana – fighter, warrior, battle
    noun (masculine)
    From root √yudh (to fight).
    Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'tyakṣyati'.
त्यक्ष्यति (tyakṣyati) - he will abandon, he will give up
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
Future tense, active voice
From root 'tyaj'. Third person singular.
Root: tyaj (class 1)
जीवलोकम् (jīvalokam) - life, the mortal realm (the world of living beings, the mortal world)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jīvaloka
jīvaloka - the world of living beings, the mortal world, life
From jīva (living, soul) + loka (world).
Compound type : tatpuruṣa (jīva+loka)
  • jīva – living, alive, soul, life
    adjective (masculine)
    From root √jīv (to live).
    Root: jīv (class 1)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    Root: lok (class 1)