महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-116, verse-17
स वव्रे मातुरुत्थानमस्मृतिं च वधस्य वै ।
पापेन तेन चास्पर्शं भ्रातॄणां प्रकृतिं तथा ॥१७॥
पापेन तेन चास्पर्शं भ्रातॄणां प्रकृतिं तथा ॥१७॥
17. sa vavre māturutthānamasmṛtiṁ ca vadhasya vai ,
pāpena tena cāsparśaṁ bhrātṝṇāṁ prakṛtiṁ tathā.
pāpena tena cāsparśaṁ bhrātṝṇāṁ prakṛtiṁ tathā.
17.
sa vavre mātuḥ utthānam asmṛtim ca vadhasya vai
pāpena tena ca asparśam bhrātṝṇām prakṛtim tathā
pāpena tena ca asparśam bhrātṝṇām prakṛtim tathā
17.
He chose his mother's resurrection, indeed the oblivion of the slaying, and immunity from the sin of that act (karma) for himself and his brothers, as well as their return to their original nature (prakṛti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- वव्रे (vavre) - he chose, he selected, he asked for
- मातुः (mātuḥ) - of the mother
- उत्थानम् (utthānam) - rising, rising up, resurrection, restoration
- अस्मृतिम् (asmṛtim) - non-remembrance, oblivion, forgetfulness
- च (ca) - and
- वधस्य (vadhasya) - of the slaying, of the killing
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- पापेन (pāpena) - by sin, by the evil deed (karma)
- तेन (tena) - by that, by him
- च (ca) - and
- अस्पर्शम् (asparśam) - non-contact, immunity
- भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of the brothers
- प्रकृतिम् (prakṛtim) - original nature, normal state, primary substance (prakṛti)
- तथा (tathā) - thus, so, also, and
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Paraśurāma.
वव्रे (vavre) - he chose, he selected, he asked for
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of vṛ
Root: vṛ (class 5)
मातुः (mātuḥ) - of the mother
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Possessive, refers to Reṇukā.
उत्थानम् (utthānam) - rising, rising up, resurrection, restoration
(noun)
Accusative, neuter, singular of utthāna
utthāna - rising, getting up, resurrection, restoration
Derived from ut-√sthā 'to stand up'.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Direct object of 'vavre'.
अस्मृतिम् (asmṛtim) - non-remembrance, oblivion, forgetfulness
(noun)
Accusative, feminine, singular of asmṛti
asmṛti - non-remembrance, oblivion, forgetfulness
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+smṛti)
- a – not, non-
indeclinable - smṛti – memory, remembrance
noun (feminine)
verbal noun
Derived from √smṛ.
Root: smṛ (class 1)
Note: Direct object, refers to the slaying.
च (ca) - and
(indeclinable)
वधस्य (vadhasya) - of the slaying, of the killing
(noun)
Genitive, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, murder
Derived from √vadh 'to strike, kill'.
Root: vadh (class 1)
Note: Qualifies 'asmṛtim' (oblivion of the slaying).
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
पापेन (pāpena) - by sin, by the evil deed (karma)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sin, demerit
Note: Instrument of 'asparśam'.
तेन (tena) - by that, by him
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the act of slaying, thus 'by that (sin of slaying)'.
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्पर्शम् (asparśam) - non-contact, immunity
(noun)
Accusative, masculine, singular of asparśa
asparśa - non-contact, absence of touch, immunity
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sparśa)
- a – not, non-
indeclinable - sparśa – touch, contact
noun (masculine)
verbal noun
Derived from √spṛś 'to touch'.
Root: spṛś (class 6)
Note: Direct object, immunity from the sin.
भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of the brothers
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Refers to Paraśurāma's brothers, qualifying 'asparśam' and 'prakṛtim'.
प्रकृतिम् (prakṛtim) - original nature, normal state, primary substance (prakṛti)
(noun)
Accusative, feminine, singular of prakṛti
prakṛti - original nature, primary substance, origin, cause, female organ (prakṛti)
Derived from pra-√kṛ 'to make, create'.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Direct object, return to their natural state of innocence.
तथा (tathā) - thus, so, also, and
(indeclinable)