Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-5, verse-26

तस्य वाक्येन सौम्येन हर्षितः पाकशासनः ।
शुकं प्रोवाच धर्मज्ञमानृशंस्येन तोषितः ॥२६॥
26. tasya vākyena saumyena harṣitaḥ pākaśāsanaḥ ,
śukaṁ provāca dharmajñamānṛśaṁsyena toṣitaḥ.
26. tasya vākyena saumyena harṣitaḥ pākaśāsanaḥ
śukam provāca dharmajñam ānṛśaṃsyena toṣitaḥ
26. Indra, gladdened by his gentle speech and pleased by his benevolence and understanding of natural law (dharma), spoke to Śuka.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - his, its
  • वाक्येन (vākyena) - by speech, by words, by utterance
  • सौम्येन (saumyena) - by gentle, by pleasing, by mild
  • हर्षितः (harṣitaḥ) - delighted, gladdened, made joyful
  • पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Indra (slayer of Pāka)
  • शुकम् (śukam) - to Śuka (the parrot)
  • प्रोवाच (provāca) - spoke, said, declared
  • धर्मज्ञम् (dharmajñam) - who was knowledgeable in natural law (who knows natural law, righteous, virtuous)
  • आनृशंस्येन (ānṛśaṁsyena) - by benevolence, by kindness, by compassion
  • तोषितः (toṣitaḥ) - pleased, satisfied

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - his, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Śuka.
वाक्येन (vākyena) - by speech, by words, by utterance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, utterance
सौम्येन (saumyena) - by gentle, by pleasing, by mild
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of saumya
saumya - gentle, mild, pleasing, benevolent, lunar
हर्षितः (harṣitaḥ) - delighted, gladdened, made joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣita
harṣita - delighted, gladdened, rejoiced
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to rejoice, be glad) with suffix -ita.
Root: hṛṣ (class 1)
पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Indra (slayer of Pāka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - Indra, ruler of Pāka (a demon)
Compound type : tatpurusha (pāka+śāsana)
  • pāka – Pāka (name of a demon); ripe, cooked
    proper noun (masculine)
  • śāsana – ruling, governing, punishing; ruler, governor, commander
    noun (masculine)
    Derived from root śās (to rule, punish, command).
    Root: śās (class 2)
शुकम् (śukam) - to Śuka (the parrot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot; proper name Śuka
प्रोवाच (provāca) - spoke, said, declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pravac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
धर्मज्ञम् (dharmajñam) - who was knowledgeable in natural law (who knows natural law, righteous, virtuous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knowing dharma, righteous, virtuous
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
    noun (masculine)
  • jña – knowing, acquainted with, wise
    adjective (masculine)
    Derived from root jñā (to know) with suffix -a.
    Root: jñā (class 9)
आनृशंस्येन (ānṛśaṁsyena) - by benevolence, by kindness, by compassion
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ānṛśaṃsya
ānṛśaṁsya - benevolence, kindness, compassion, humanity, mildness
तोषितः (toṣitaḥ) - pleased, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of toṣita
toṣita - pleased, satisfied, gladdened
Past Passive Participle
Derived from root tuṣ (to be pleased, satisfied) with suffix -ita.
Root: tuṣ (class 4)