Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-5, verse-20

अनतिक्रमणीयानि दैवतानि शचीपते ।
यत्राभवस्तत्र भवस्तन्निबोध सुराधिप ॥२०॥
20. anatikramaṇīyāni daivatāni śacīpate ,
yatrābhavastatra bhavastannibodha surādhipa.
20. anatikramaṇīyāni daivatāni śacīpate yatra
abhavaḥ tatra bhavaḥ tat nibodha surādhipa
20. śacīpate daivatāni anatikramaṇīyāni surādhipa
yatra abhavaḥ tatra bhavaḥ tat nibodha
20. O lord of Shachi, the divine powers are inviolable. O lord of the gods, understand this: where you originated, there you are.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनतिक्रमणीयानि (anatikramaṇīyāni) - emphasizing the absolute authority of the divine powers (not to be transgressed, inviolable, unavoidable)
  • दैवतानि (daivatāni) - the gods or forces of destiny (deities, divine beings, divine powers)
  • शचीपते (śacīpate) - a direct address to Indra, husband of Shachi (O lord of Shachi (Indra))
  • यत्र (yatra) - indicating the place or state of one's origin (where, in which place)
  • अभवः (abhavaḥ) - referring to Indra's past existence or origin (you were, you became, you originated)
  • तत्र (tatra) - indicating the continuation of one's state or existence (there, in that place)
  • भवः (bhavaḥ) - referring to Indra's current state of being (you are, you exist, you become)
  • तत् (tat) - referring to the preceding statement ("where you originated, there you are") as the knowledge to be understood (that, this)
  • निबोध (nibodha) - a command to Indra to grasp this fundamental truth (know, understand, perceive)
  • सुराधिप (surādhipa) - another address to Indra, highlighting his position (O lord of the gods, O chief of the deities)

Words meanings and morphology

अनतिक्रमणीयानि (anatikramaṇīyāni) - emphasizing the absolute authority of the divine powers (not to be transgressed, inviolable, unavoidable)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of anatikramaṇīya
anatikramaṇīya - not to be transgressed, unavoidable, inviolable, not to be violated
Gerundive (Kartṛkarmaṇoḥ kṛti)
Compound of a- (negative), ati-krama (transgression) + anīya (gerundive suffix). From root √kram with prefix ati.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+atikramaṇīya)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • atikramaṇīya – to be transgressed, to be violated
    adjective (masculine)
    Gerundive
    From √kram (to step, go) with ati- prefix and -aṇīya suffix
    Prefix: ati
    Root: kram (class 1)
Note: Qualifies daivatāni.
दैवतानि (daivatāni) - the gods or forces of destiny (deities, divine beings, divine powers)
(noun)
Nominative, neuter, plural of daivata
daivata - relating to a deity, divine; a deity, divine power
Derived from deva (god).
Note: Subject of the sentence (implied 'are').
शचीपते (śacīpate) - a direct address to Indra, husband of Shachi (O lord of Shachi (Indra))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - lord of Shachi (Indra)
Compound of Śacī (name of Indra's wife) and pati (lord, husband).
Compound type : tatpuruṣa (śacī+pati)
  • śacī – Shachi (name of Indra's wife)
    proper noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
यत्र (yatra) - indicating the place or state of one's origin (where, in which place)
(indeclinable)
Relative adverb.
अभवः (abhavaḥ) - referring to Indra's past existence or origin (you were, you became, you originated)
(verb)
2nd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
Imperfect tense 2nd singular
From root √bhū (to be, to become), a class 1 root. a- augment + bhav stem + -aḥ ending.
Root: bhū (class 1)
तत्र (tatra) - indicating the continuation of one's state or existence (there, in that place)
(indeclinable)
Correlative adverb to yatra.
भवः (bhavaḥ) - referring to Indra's current state of being (you are, you exist, you become)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present tense 2nd singular
From root √bhū (to be, to become), a class 1 root.
Root: bhū (class 1)
तत् (tat) - referring to the preceding statement ("where you originated, there you are") as the knowledge to be understood (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, such
Demonstrative pronoun.
निबोध (nibodha) - a command to Indra to grasp this fundamental truth (know, understand, perceive)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
Imperative 2nd singular
From root √budh (to know) with prefix ni-, a class 1 root.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
सुराधिप (surādhipa) - another address to Indra, highlighting his position (O lord of the gods, O chief of the deities)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of surādhipa
surādhipa - lord of the gods, chief of the deities (an epithet of Indra)
Compound of sura (god) and adhipa (lord, ruler).
Compound type : tatpuruṣa (sura+adhipa)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • adhipa – lord, ruler, chief
    noun (masculine)