Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-5, verse-11

ततो ब्राह्मणवेषेण मानुषं रूपमास्थितः ।
अवतीर्य महीं शक्रस्तं पक्षिणमुवाच ह ॥११॥
11. tato brāhmaṇaveṣeṇa mānuṣaṁ rūpamāsthitaḥ ,
avatīrya mahīṁ śakrastaṁ pakṣiṇamuvāca ha.
11. tataḥ brāhmaṇaveṣeṇa mānuṣam rūpam āsthitaḥ
avatīrya mahīm śakraḥ tam pakṣiṇam uvāca ha
11. tataḥ śakraḥ brāhmaṇaveṣeṇa mānuṣam rūpam
āsthitaḥ mahīm avatīrya tam pakṣiṇam uvāca ha
11. Then, having assumed a human form in the disguise of a Brahmin, Shakra descended to the earth and spoke to that bird.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from there)
  • ब्राह्मणवेषेण (brāhmaṇaveṣeṇa) - in the disguise of a Brahmin (by the disguise of a Brahmin, in the garb of a Brahmin)
  • मानुषम् (mānuṣam) - human (human, relating to man, human form)
  • रूपम् (rūpam) - form (form, shape, appearance, beauty)
  • आस्थितः (āsthitaḥ) - having assumed (having assumed, standing upon, residing in)
  • अवतीर्य (avatīrya) - having descended (having descended, having dismounted)
  • महीम् (mahīm) - to the earth (earth, ground)
  • शक्रः (śakraḥ) - Shakra (Indra) (Shakra, Indra, powerful)
  • तम् (tam) - that (him, that)
  • पक्षिणम् (pakṣiṇam) - bird (bird, winged creature)
  • उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
  • (ha) - an emphatic particle, indicating past narration (indeed, surely, a particle indicating past tense or emphasis)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
ब्राह्मणवेषेण (brāhmaṇaveṣeṇa) - in the disguise of a Brahmin (by the disguise of a Brahmin, in the garb of a Brahmin)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brāhmaṇaveṣa
brāhmaṇaveṣa - garb of a Brahmin, appearance of a Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+veṣa)
  • brāhmaṇa – Brahmin, relating to Brahma, sacred
    noun (masculine)
  • veṣa – garb, dress, disguise, appearance
    noun (masculine)
    Root: viṣ (class 3)
मानुषम् (mānuṣam) - human (human, relating to man, human form)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, relating to man, human being, human form
रूपम् (rūpam) - form (form, shape, appearance, beauty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty, image
आस्थितः (āsthitaḥ) - having assumed (having assumed, standing upon, residing in)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - assumed, taken, stood upon, resorted to
Past Passive Participle
root स्था (sthā) with prefix ā (ā-sthā)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Used here adjectivally to describe 'śakraḥ'.
अवतीर्य (avatīrya) - having descended (having descended, having dismounted)
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
root तॄ (tṝ) with prefix ava (ava-tṝ)
Prefix: ava
Root: tṝ (class 1)
महीम् (mahīm) - to the earth (earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land, a cow
शक्रः (śakraḥ) - Shakra (Indra) (Shakra, Indra, powerful)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, powerful, able, strong
तम् (tam) - that (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पक्षिणम् (pakṣiṇam) - bird (bird, winged creature)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
root वच् (vac), Perfect, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
(ha) - an emphatic particle, indicating past narration (indeed, surely, a particle indicating past tense or emphasis)
(indeclinable)