Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,148

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-148, verse-17

यजुषा संस्कृतं मांसमुपभुञ्जन्न दुष्यति ।
पृष्ठमांसं वृथामांसं पुत्रमांसं च तत्समम् ॥१७॥
17. yajuṣā saṁskṛtaṁ māṁsamupabhuñjanna duṣyati ,
pṛṣṭhamāṁsaṁ vṛthāmāṁsaṁ putramāṁsaṁ ca tatsamam.
17. yajuṣā saṃskṛtam māṃsam upabhuñjan na duṣyati
pṛṣṭhamāṃsam vṛthāmāṃsam putramāṃsam ca tat samam
17. yajuṣā saṃskṛtam māṃsam upabhuñjan na duṣyati
pṛṣṭhamāṃsam vṛthāmāṃsam putramāṃsam ca tat samam
17. One does not incur fault by consuming meat consecrated with Vedic formulas. However, meat from the back, meat killed without purpose, and human flesh are considered equally sinful.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यजुषा (yajuṣā) - by means of a Vedic formula, with a Yajus
  • संस्कृतम् (saṁskṛtam) - consecrated, prepared, purified
  • मांसम् (māṁsam) - meat, flesh
  • उपभुञ्जन् (upabhuñjan) - while eating, consuming
  • (na) - not
  • दुष्यति (duṣyati) - becomes defiled, incurs fault, sins
  • पृष्ठमांसम् (pṛṣṭhamāṁsam) - meat from the back, forbidden meat
  • वृथामांसम् (vṛthāmāṁsam) - uselessly killed meat, meat not offered in ritual
  • पुत्रमांसम् (putramāṁsam) - son's flesh, human flesh (metaphorically for something highly abhorrent)
  • (ca) - and
  • तत् (tat) - that
  • समम् (samam) - equally sinful (equal, similar, equivalent)

Words meanings and morphology

यजुषा (yajuṣā) - by means of a Vedic formula, with a Yajus
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yajus
yajus - Vedic formula, sacrificial prayer, a text of the Yajurveda
संस्कृतम् (saṁskṛtam) - consecrated, prepared, purified
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃskṛta
saṁskṛta - consecrated, prepared, refined, adorned, cultured
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
मांसम् (māṁsam) - meat, flesh
(noun)
Nominative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
उपभुञ्जन् (upabhuñjan) - while eating, consuming
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upabhuñjat
upabhuñjat - eating, consuming, enjoying
Present Active Participle
Derived from root bhuj (to eat, enjoy) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7)
Note: Used here adjectivally to describe the agent 'one'
(na) - not
(indeclinable)
दुष्यति (duṣyati) - becomes defiled, incurs fault, sins
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of duṣ
Root: duṣ (class 4)
पृष्ठमांसम् (pṛṣṭhamāṁsam) - meat from the back, forbidden meat
(noun)
Nominative, neuter, singular of pṛṣṭhamāṃsa
pṛṣṭhamāṁsa - meat from the back (often considered forbidden or illicitly obtained)
Compound type : tatpuruṣa (pṛṣṭha+māṃsa)
  • pṛṣṭha – back, surface, top
    noun (neuter)
  • māṃsa – meat, flesh
    noun (neuter)
वृथामांसम् (vṛthāmāṁsam) - uselessly killed meat, meat not offered in ritual
(noun)
Nominative, neuter, singular of vṛthāmāṃsa
vṛthāmāṁsa - meat killed in vain, meat not offered in a (yajña) or for a specific purpose
Compound type : tatpuruṣa (vṛthā+māṃsa)
  • vṛthā – in vain, uselessly, without purpose
    indeclinable
  • māṃsa – meat, flesh
    noun (neuter)
पुत्रमांसम् (putramāṁsam) - son's flesh, human flesh (metaphorically for something highly abhorrent)
(noun)
Nominative, neuter, singular of putramāṃsa
putramāṁsa - son's meat, human flesh, especially a child's flesh (used metaphorically for the most abominable food)
Compound type : tatpuruṣa (putra+māṃsa)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • māṃsa – meat, flesh
    noun (neuter)
(ca) - and
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
समम् (samam) - equally sinful (equal, similar, equivalent)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sama
sama - same, equal, similar, even, level