Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,104

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-104, verse-8

जघ्नुस्ताः पयसा पुत्रांस्तथा पौत्रान्विधुन्वतीः ।
पशूनवेक्षमाणाश्च साधुवृत्तेन दंपती ॥८॥
8. jaghnustāḥ payasā putrāṁstathā pautrānvidhunvatīḥ ,
paśūnavekṣamāṇāśca sādhuvṛttena daṁpatī.
8. jaghnus tāḥ payasā putrān tathā pautrān vidhunvatīḥ
| paśūn avekṣamāṇāḥ ca sādhuvṛttena dampatī
8. tāḥ vidhunvatīḥ putrān tathā pautrān payasā
jaghnus ca paśūn avekṣamāṇāḥ dampatī sādhuvṛttena
8. Those cows, abandoning their calves and grand-calves due to the removal of their milk, caused their death. And even those who looked after animals, and a virtuous couple, (suffered similarly).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जघ्नुस् (jaghnus) - The cows indirectly caused the death of their young due to loss of milk. (they killed, they destroyed, they caused death)
  • ताः (tāḥ) - those cows or female animals (those (feminine))
  • पयसा (payasā) - by means of the removal or loss of their milk (by milk, with milk)
  • पुत्रान् (putrān) - the calves of the cows (sons, calves, young ones)
  • तथा (tathā) - thus, so, also, and
  • पौत्रान् (pautrān) - the grand-calves of the cows (grandsons, grand-calves)
  • विधुन्वतीः (vidhunvatīḥ) - the cows being deprived of or abandoning their young due to distress (shaking off, abandoning, bereft of)
  • पशून् (paśūn) - animals, cattle
  • अवेक्षमाणाः (avekṣamāṇāḥ) - those who were looking after animals (looking after, taking care of, observing)
  • (ca) - and
  • साधुवृत्तेन (sādhuvṛttena) - by good conduct, by righteous behavior
  • दम्पती (dampatī) - a married couple (the couple, husband and wife)

Words meanings and morphology

जघ्नुस् (jaghnus) - The cows indirectly caused the death of their young due to loss of milk. (they killed, they destroyed, they caused death)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of han
Perfect active verb
Perfect (liṭ), 3rd person plural, active voice.
Root: han (class 2)
Note: Subject (cows, indirectly) is implied.
ताः (tāḥ) - those cows or female animals (those (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, she, it
Note: Subject, referring to the cows whose milk was taken.
पयसा (payasā) - by means of the removal or loss of their milk (by milk, with milk)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of payas
payas - milk, water, fluid
S-stem neuter noun.
Note: Instrumental case indicating means or cause (loss of milk being the cause of death).
पुत्रान् (putrān) - the calves of the cows (sons, calves, young ones)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child, young of an animal
Note: Object of 'jaghnus'.
तथा (tathā) - thus, so, also, and
(indeclinable)
पौत्रान् (pautrān) - the grand-calves of the cows (grandsons, grand-calves)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pautra
pautra - grandson, son's son, young of an animal (second generation)
Derived from 'putra'.
Note: Object of 'jaghnus'.
विधुन्वतीः (vidhunvatīḥ) - the cows being deprived of or abandoning their young due to distress (shaking off, abandoning, bereft of)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vidhunvat
dhun - to shake, to agitate, to abandon
Present active participle
Present active participle from root 'dhun' with prefix 'vi'. Feminine plural nominative.
Prefix: vi
Root: dhun (class 6)
Note: Qualifies 'tāḥ' (the cows), describing their state.
पशून् (paśūn) - animals, cattle
(noun)
Accusative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, cattle, beast
U-stem masculine noun.
Note: Object of 'avekṣamāṇāḥ'.
अवेक्षमाणाः (avekṣamāṇāḥ) - those who were looking after animals (looking after, taking care of, observing)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avekṣamāṇa
īkṣ - to see, to look, to consider
Present Middle Participle
Present middle participle from root 'īkṣ' with prefix 'ava'. Masculine plural nominative.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Acts as a subject here, referring to 'those who were looking after animals', implying a group from previous context.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'avekṣamāṇāḥ' and 'dampatī'.
साधुवृत्तेन (sādhuvṛttena) - by good conduct, by righteous behavior
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sādhuvṛtta
sādhuvṛtta - righteous conduct, good behavior, virtuous
Tatpuruṣa compound: 'sādhu' (good) + 'vṛtta' (conduct).
Compound type : tatpuruṣa (sādhu+vṛtta)
  • sādhu – good, virtuous, righteous, excellent
    adjective (masculine)
  • vṛtta – conduct, course of action, behavior
    noun (neuter)
Note: Describes the nature of the couple.
दम्पती (dampatī) - a married couple (the couple, husband and wife)
(noun)
Nominative, masculine, dual of dampati
dampati - master of the house, husband and wife (as a pair)
Noun with inherent dual meaning.
Note: Subject, along with 'avekṣamāṇāḥ'.