महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-98, verse-6
यथैव क्षेत्रनिर्दाता निर्दन्वै क्षेत्रमेकदा ।
हिनस्ति कक्षं धान्यं च न च धान्यं विनश्यति ॥६॥
हिनस्ति कक्षं धान्यं च न च धान्यं विनश्यति ॥६॥
6. yathaiva kṣetranirdātā nirdanvai kṣetramekadā ,
hinasti kakṣaṁ dhānyaṁ ca na ca dhānyaṁ vinaśyati.
hinasti kakṣaṁ dhānyaṁ ca na ca dhānyaṁ vinaśyati.
6.
yathā eva kṣetra-nirdātā nirdanvai kṣetram ekadā
hinasti kakṣam dhānyam ca na ca dhānyam vinaśyati
hinasti kakṣam dhānyam ca na ca dhānyam vinaśyati
6.
yathā eva kṣetra-nirdātā nirdanvai ekadā kṣetram
kakṣam ca dhānyam hinasti ca dhānyam na vinaśyati
kakṣam ca dhānyam hinasti ca dhānyam na vinaśyati
6.
Just as a farmer, clearing a field once with resolute purpose, destroys both the weeds and some grain, yet the (main) grain is not completely lost.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as
- एव (eva) - indeed, very, only
- क्षेत्र-निर्दाता (kṣetra-nirdātā) - field-giver, field-preparer, farmer
- निर्दन्वै (nirdanvai) - in the context of clearing a field, it implies 'without hesitation or opposition', or 'thoroughly' (without conflict, with resolute purpose, thoroughly)
- क्षेत्रम् (kṣetram) - field, land
- एकदा (ekadā) - once, at one time
- हिनस्ति (hinasti) - he harms, he destroys
- कक्षम् (kakṣam) - weeds, dry grass, brushwood
- धान्यम् (dhānyam) - grain, corn
- च (ca) - and
- न (na) - not, no
- धान्यम् (dhānyam) - grain, corn
- विनश्यति (vinaśyati) - it perishes, it is destroyed
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, very, only
(indeclinable)
क्षेत्र-निर्दाता (kṣetra-nirdātā) - field-giver, field-preparer, farmer
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣetra-nirdātṛ
kṣetra-nirdātṛ - field-giver, one who prepares or clears a field (literally, gives out a field)
agent noun (from ni-dā)
Compound of kṣetra (field) and nirdātṛ (giver/bestower, or one who cuts out/clears).
Compound type : tatpuruṣa (kṣetra+nirdātṛ)
- kṣetra – field, land, sacred space
noun (neuter) - nirdātṛ – giver, bestower; one who cuts off, clears
noun (masculine)
agent noun (from ni-dā)
Derived from nis- + dā (to give/cut). In context of field, clearing or apportioning.
Prefix: nis
Root: dā (class 1)
निर्दन्वै (nirdanvai) - in the context of clearing a field, it implies 'without hesitation or opposition', or 'thoroughly' (without conflict, with resolute purpose, thoroughly)
(indeclinable)
Compound of nis (without) + dandva (duality, conflict). Appears here in a locative singular adverbial sense or as an instrumental singular by context.
Compound type : bahuvrīhi (nis+dandva)
- nis – without, out, away
indeclinable - dandva – pair, duality, conflict, opposition
noun (neuter)
Note: Interpreted as an adverbial usage of nirdandva, meaning 'without conflict/opposition' or 'resolutely'.
क्षेत्रम् (kṣetram) - field, land
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣetra
kṣetra - field, land, sacred space, body
एकदा (ekadā) - once, at one time
(indeclinable)
From eka (one) + dā (suffix for 'time').
हिनस्ति (hinasti) - he harms, he destroys
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hiṃs
present active third person singular
Root hiṃs (or related hin, class 7), present tense, parasmaipada.
Root: hiṃs (class 7)
कक्षम् (kakṣam) - weeds, dry grass, brushwood
(noun)
Accusative, masculine, singular of kakṣa
kakṣa - dry grass, brushwood, weeds, jungle
धान्यम् (dhānyam) - grain, corn
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhānya
dhānya - grain, corn, cereal
Derived from dhā (to place, nourish).
Root: dhā (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
धान्यम् (dhānyam) - grain, corn
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhānya
dhānya - grain, corn, cereal
Derived from dhā (to place, nourish).
Root: dhā (class 3)
विनश्यति (vinaśyati) - it perishes, it is destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vinaś
present active third person singular
Root naś (to perish), prefixed with vi-, class 4, present tense, parasmaipada.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)