महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-98, verse-11
अभीतो विकिरञ्शत्रून्प्रतिगृह्णञ्शरांस्तथा ।
न तस्मात्त्रिदशाः श्रेयो भुवि पश्यन्ति किंचन ॥११॥
न तस्मात्त्रिदशाः श्रेयो भुवि पश्यन्ति किंचन ॥११॥
11. abhīto vikirañśatrūnpratigṛhṇañśarāṁstathā ,
na tasmāttridaśāḥ śreyo bhuvi paśyanti kiṁcana.
na tasmāttridaśāḥ śreyo bhuvi paśyanti kiṁcana.
11.
abhītaḥ vikiran śatrūn pratigṛhṇan śarān tathā
na tasmāt tridaśāḥ śreyaḥ bhuvi paśyanti kiñcana
na tasmāt tridaśāḥ śreyaḥ bhuvi paśyanti kiñcana
11.
abhītaḥ śatrūn vikiran tathā śarān pratigṛhṇan
tasmāt tridaśāḥ bhuvi kiñcana śreyaḥ na paśyanti
tasmāt tridaśāḥ bhuvi kiñcana śreyaḥ na paśyanti
11.
Fearless, scattering his enemies, and receiving arrows (without flinching), the gods do not see anything superior to him on earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभीतः (abhītaḥ) - fearless (fearless, unafraid)
- विकिरन् (vikiran) - scattering (scattering, dispersing, strewing)
- शत्रून् (śatrūn) - enemies
- प्रतिगृह्णन् (pratigṛhṇan) - receiving (arrows) (receiving, accepting, taking)
- शरान् (śarān) - arrows
- तथा (tathā) - and (thus, so, and)
- न (na) - not (not, no)
- तस्मात् (tasmāt) - than him (the implied subject) (from that, than that, therefore)
- त्रिदशाः (tridaśāḥ) - the gods (the gods (lit. 'those of thirty years'))
- श्रेयः (śreyaḥ) - anything superior (superior, better, welfare, ultimate good)
- भुवि (bhuvi) - on earth (on earth, in the world, on the ground)
- पश्यन्ति (paśyanti) - they see (they see, they behold)
- किञ्चन (kiñcana) - anything at all (anything, something (with negation: nothing at all))
Words meanings and morphology
अभीतः (abhītaḥ) - fearless (fearless, unafraid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhīta
abhīta - fearless, unafraid
Past Passive Participle
From a (negation) + bhī (to fear) + kta suffix
Prefix: a
Root: bhī (class 3)
Note: Qualifies the implicit subject.
विकिरन् (vikiran) - scattering (scattering, dispersing, strewing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikirat
vikirat - scattering, dispersing, spreading
Present Active Participle
From prefix vi + root kṛ (to scatter, throw) + śatṛ suffix
Prefix: vi
Root: kṛ (class 6)
Note: Acts as a predicate adjective or describes the action of the implied subject.
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
Note: Object of 'vikiran'.
प्रतिगृह्णन् (pratigṛhṇan) - receiving (arrows) (receiving, accepting, taking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratigṛhṇat
pratigṛhṇat - receiving, accepting, seizing
Present Active Participle
From prefix prati + root grah (to seize, take) + śatṛ suffix
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Acts as a predicate adjective or describes the action of the implied subject.
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Root: śṛ (class 1)
Note: Object of 'pratigṛhṇan'.
तथा (tathā) - and (thus, so, and)
(indeclinable)
Note: Connects the two participles.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation for 'paśyanti'.
तस्मात् (tasmāt) - than him (the implied subject) (from that, than that, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used in comparison 'than that (person)'.
त्रिदशाः (tridaśāḥ) - the gods (the gods (lit. 'those of thirty years'))
(noun)
Nominative, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - a god (literally 'thirty-aged', referring to the supposed eternal youth of gods)
Compound type : bahuvrīhi (tri+daśa)
- tri – three
numeral - daśa – ten
numeral
Note: Subject of 'paśyanti'.
श्रेयः (śreyaḥ) - anything superior (superior, better, welfare, ultimate good)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, superior, best, welfare, supreme good
Comparative form of praśasta (excellent)
Note: Object of 'paśyanti'.
भुवि (bhuvi) - on earth (on earth, in the world, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world
Note: Adverb of place.
पश्यन्ति (paśyanti) - they see (they see, they behold)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Present active indicative, 3rd person plural (root dṛś takes paśya- stem in present tense)
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb.
किञ्चन (kiñcana) - anything at all (anything, something (with negation: nothing at all))
(indeclinable)
From kim (what) + cana (indeed)
Note: Emphatic particle, here emphasizing the negative.