Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,98

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-98, verse-21

अस्वस्ति तेभ्यः कुर्वन्ति देवा इन्द्रपुरोगमाः ।
त्यागेन यः सहायानां स्वान्प्राणांस्त्रातुमिच्छति ॥२१॥
21. asvasti tebhyaḥ kurvanti devā indrapurogamāḥ ,
tyāgena yaḥ sahāyānāṁ svānprāṇāṁstrātumicchati.
21. asvasti tebhyaḥ kurvanti devāḥ indrapurōgamāḥ
tyāgena yaḥ sahāyānām svān prāṇān trātum icchati
21. yaḥ sahāyānām tyāgena svān prāṇān trātum icchati
tebhyaḥ indrapurōgamāḥ devāḥ asvasti kurvanti
21. The gods, led by Indra, bring misfortune to those who wish to save their own lives by abandoning their companions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्वस्ति (asvasti) - misfortune, ill-being, lack of welfare
  • तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them, for them
  • कुर्वन्ति (kurvanti) - they do, they make
  • देवाः (devāḥ) - gods
  • इन्द्रपुर्ओगमाः (indrapurōgamāḥ) - headed by Indra, preceded by Indra
  • त्यागेन (tyāgena) - by abandonment, by renunciation
  • यः (yaḥ) - who, he who
  • सहायानाम् (sahāyānām) - of companions, of allies
  • स्वान् (svān) - one's own
  • प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
  • त्रातुम् (trātum) - to protect, to save, to guard
  • इच्छति (icchati) - he wishes, he desires

Words meanings and morphology

अस्वस्ति (asvasti) - misfortune, ill-being, lack of welfare
(noun)
Accusative, feminine, singular of asvasti
asvasti - misfortune, unhappiness, lack of welfare
Negation of svasti (welfare, well-being).
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them, for them
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, those
कुर्वन्ति (kurvanti) - they do, they make
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
इन्द्रपुर्ओगमाः (indrapurōgamāḥ) - headed by Indra, preceded by Indra
(adjective)
Nominative, masculine, plural of indrapurōgama
indrapurōgama - preceded by Indra, having Indra as leader
Compound type : tatpuruṣa (indra+purōgama)
  • indra – Indra (name of a Vedic deity, king of gods)
    proper noun (masculine)
  • purōgama – going before, leading, preceded by
    adjective (masculine)
    From puras (before) + √gam (to go).
    Prefix: puras
    Root: gam (class 1)
त्यागेन (tyāgena) - by abandonment, by renunciation
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, relinquishment, sacrifice, renunciation
From √tyaj (to abandon) with ghañ suffix.
Root: tyaj (class 1)
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
सहायानाम् (sahāyānām) - of companions, of allies
(noun)
Genitive, masculine, plural of sahāya
sahāya - companion, assistant, helper, ally
स्वान् (svān) - one's own
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sva
sva - own, one's own, self
प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, living being
Prefix: pra
Root: an (class 2)
त्रातुम् (trātum) - to protect, to save, to guard
(indeclinable)
infinitive
From root √trā (to protect) with suffix -tum.
Root: trā (class 2)
इच्छति (icchati) - he wishes, he desires
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)