महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-98, verse-3
भीष्म उवाच ।
निग्रहेण च पापानां साधूनां प्रग्रहेण च ।
यज्ञैर्दानैश्च राजानो भवन्ति शुचयोऽमलाः ॥३॥
निग्रहेण च पापानां साधूनां प्रग्रहेण च ।
यज्ञैर्दानैश्च राजानो भवन्ति शुचयोऽमलाः ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
nigraheṇa ca pāpānāṁ sādhūnāṁ pragraheṇa ca ,
yajñairdānaiśca rājāno bhavanti śucayo'malāḥ.
nigraheṇa ca pāpānāṁ sādhūnāṁ pragraheṇa ca ,
yajñairdānaiśca rājāno bhavanti śucayo'malāḥ.
3.
bhīṣmaḥ uvāca nigraheṇa ca pāpānām sādhūnām pragraheṇa
ca yajñaiḥ dānaiḥ ca rājānaḥ bhavanti śucayaḥ amalāḥ
ca yajñaiḥ dānaiḥ ca rājānaḥ bhavanti śucayaḥ amalāḥ
3.
bhīṣmaḥ uvāca rājānaḥ pāpānām nigraheṇa ca sādhūnām
pragraheṇa ca yajñaiḥ dānaiḥ ca śucayaḥ amalāḥ bhavanti
pragraheṇa ca yajñaiḥ dānaiḥ ca śucayaḥ amalāḥ bhavanti
3.
Bhīṣma said: "Kings become pure and spotless by restraining the wicked and supporting the virtuous, and also through Vedic rituals (yajña) and donations (dāna)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The grand-uncle of the Kuru princes in the Mahābhārata. (Bhīṣma)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- निग्रहेण (nigraheṇa) - by restraining, by suppressing, by controlling
- च (ca) - and, also
- पापानाम् (pāpānām) - of the wicked, of the sinful
- साधूनाम् (sādhūnām) - of the virtuous, of the good
- प्रग्रहेण (pragraheṇa) - by supporting, by favoring, by protecting
- च (ca) - and, also
- यज्ञैः (yajñaiḥ) - by sacrifices (yajña)
- दानैः (dānaiḥ) - by gifts, by donations (dāna)
- च (ca) - and, also
- राजानः (rājānaḥ) - kings, rulers
- भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
- शुचयः (śucayaḥ) - pure, clean, virtuous
- अमलाः (amalāḥ) - spotless, blameless, pure
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The grand-uncle of the Kuru princes in the Mahābhārata. (Bhīṣma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable (name of a warrior)
From root bhīṣ (to be dreadful)
Root: bhīṣ (class 10)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
निग्रहेण (nigraheṇa) - by restraining, by suppressing, by controlling
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nigraha
nigraha - restraint, suppression, control, punishment
derived from root grah with prefix ni
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पापानाम् (pāpānām) - of the wicked, of the sinful
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked (noun/adjective)
Note: Refers to 'wicked persons'.
साधूनाम् (sādhūnām) - of the virtuous, of the good
(noun)
Genitive, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, holy man, saint
derived from root sādh
Root: sādh (class 5)
Note: Refers to 'virtuous persons'.
प्रग्रहेण (pragraheṇa) - by supporting, by favoring, by protecting
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pragraha
pragraha - support, favor, protection, control, holding forth
derived from root grah with prefix pra
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यज्ञैः (yajñaiḥ) - by sacrifices (yajña)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship (yajña)
derived from root yaj
Root: yaj (class 1)
दानैः (dānaiḥ) - by gifts, by donations (dāna)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of dāna
dāna - gift, donation, giving (dāna)
derived from root dā
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजानः (rājānaḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, sovereign
n-stem noun
भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
present tense
3rd person plural present active
Root: bhū (class 1)
शुचयः (śucayaḥ) - pure, clean, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śuci
śuci - pure, clean, bright, virtuous
Note: Agrees with rājānaḥ.
अमलाः (amalāḥ) - spotless, blameless, pure
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amala
amala - spotless, pure, clean, faultless (A-privative + mala)
Compound: a (not) + mala (impurity)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+mala)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - mala – dirt, impurity, fault, sin
noun (masculine)
Note: Agrees with rājānaḥ.