Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,98

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-98, verse-2

अथ स्म कर्मणा येन लोकाञ्जयति पार्थिवः ।
विद्वञ्जिज्ञासमानाय प्रब्रूहि भरतर्षभ ॥२॥
2. atha sma karmaṇā yena lokāñjayati pārthivaḥ ,
vidvañjijñāsamānāya prabrūhi bharatarṣabha.
2. atha sma karmaṇā yena lokān jayati pārthivaḥ
vidvan jijñāsamānāya prabrūhi bharatarṣabha
2. atha sma vidvan bharatarṣabha jijñāsamānāya
yena karmaṇā pārthivaḥ lokān jayati prabrūhi
2. Therefore, O wise one, O best of Bharatas, please declare to me who desires to know, by what action (karma) a king conquers worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, therefore, auspicious particle
  • स्म (sma) - Emphasizes the preceding word or indicates a past event. (an emphatic or past tense particle)
  • कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma), by deed
  • येन (yena) - by which, by whom
  • लोकान् (lokān) - worlds, regions, people
  • जयति (jayati) - conquers, wins, is victorious
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, earthly ruler
  • विद्वन् (vidvan) - Addressing Bhīṣma (O wise one, O learned one)
  • जिज्ञासमानाय (jijñāsamānāya) - To Yudhiṣṭhira, who is asking. (to one who desires to know, to the inquisitive one)
  • प्रब्रूहि (prabrūhi) - declare, tell, explain
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Bhīṣma (O best of Bharatas (a royal lineage))

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, therefore, auspicious particle
(indeclinable)
स्म (sma) - Emphasizes the preceding word or indicates a past event. (an emphatic or past tense particle)
(indeclinable)
कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma), by deed
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
n-stem noun, derived from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
लोकान् (lokān) - worlds, regions, people
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, region, realm, people
Root: loc (class 10)
जयति (jayati) - conquers, wins, is victorious
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ji
present tense
3rd person singular present active
Root: ji (class 1)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, earthly ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, a king, prince (derived from pṛthivī - earth)
derived from pṛthivī (earth) + aṇ suffix
विद्वन् (vidvan) - Addressing Bhīṣma (O wise one, O learned one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vidvas
vidvas - knowing, wise, learned
perfect active participle
from root vid
Root: vid (class 2)
जिज्ञासमानाय (jijñāsamānāya) - To Yudhiṣṭhira, who is asking. (to one who desires to know, to the inquisitive one)
(adjective)
Dative, masculine, singular of jijñāsamāna
jijñāsamāna - desiring to know, inquisitive
present middle participle
Desiderative of jñā + śānac suffix.
Root: jñā (class 9)
Note: Functions as a noun here, "to the one desiring to know".
प्रब्रूहि (prabrūhi) - declare, tell, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prabrū
imperative mood
2nd person singular imperative active
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Bhīṣma (O best of Bharatas (a royal lineage))
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best/bull among Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata, a king of the lunar dynasty
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, preeminent one
    noun (masculine)