महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-74, verse-6
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
ऐलकश्यपसंवादं तं निबोध युधिष्ठिर ॥६॥
ऐलकश्यपसंवादं तं निबोध युधिष्ठिर ॥६॥
6. atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
ailakaśyapasaṁvādaṁ taṁ nibodha yudhiṣṭhira.
ailakaśyapasaṁvādaṁ taṁ nibodha yudhiṣṭhira.
6.
atra api udāharanti imam itihāsam purātanam
ailakaśyapasaṃvādam tam nibodha yudhiṣṭhira
ailakaśyapasaṃvādam tam nibodha yudhiṣṭhira
6.
atra api imam purātanam itihāsam udāharanti
ailakaśyapasaṃvādam tam nibodha yudhiṣṭhira
ailakaśyapasaṃvādam tam nibodha yudhiṣṭhira
6.
Regarding this, they also cite this ancient narrative: the dialogue between Aila and Kaśyapa. Listen to that, O Yudhiṣṭhira.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this matter, regarding this
- अपि (api) - also, even, too
- उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they recount, they narrate
- इमम् (imam) - this
- इतिहासम् (itihāsam) - ancient narrative, history, legend
- पुरातनम् (purātanam) - ancient, old, primeval
- ऐलकश्यपसंवादम् (ailakaśyapasaṁvādam) - the dialogue/conversation of Aila and Kaśyapa
- तम् (tam) - that dialogue/narrative (that)
- निबोध (nibodha) - understand, learn, perceive, listen to
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (name of a king, son of Dharma)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this matter, regarding this
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they recount, they narrate
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of udāhṛ
From root hṛ (to carry, to take) with prefixes ud and ā.
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Implied subject (e.g., 'people' or 'sages').
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Qualifies 'itihāsam'.
इतिहासम् (itihāsam) - ancient narrative, history, legend
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, ancient narrative, legend, epic
Note: Object of 'udāharanti'.
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old, primeval
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primeval, traditional
Note: Qualifies 'itihāsam'.
ऐलकश्यपसंवादम् (ailakaśyapasaṁvādam) - the dialogue/conversation of Aila and Kaśyapa
(noun)
Accusative, masculine, singular of ailakaśyapasaṃvāda
ailakaśyapasaṁvāda - the dialogue/conversation of Aila and Kaśyapa
Compound type : tatpurusha (aila+kaśyapa+saṃvāda)
- aila – descendant of Ila, name of a king (Purūravas)
proper noun (masculine) - kaśyapa – name of a famous sage
proper noun (masculine) - saṃvāda – dialogue, conversation, discourse
noun (masculine)
From root vad (to speak) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
Note: Object of 'udāharanti'.
तम् (tam) - that dialogue/narrative (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'nibodha'.
निबोध (nibodha) - understand, learn, perceive, listen to
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
From root budh (to know) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (name of a king, son of Dharma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, name of the eldest Pāṇḍava
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)