महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-74, verse-14
ब्रह्मवृक्षो रक्ष्यमाणो मधु हेम च वर्षति ।
अरक्ष्यमाणः सततमश्रु पापं च वर्षति ॥१४॥
अरक्ष्यमाणः सततमश्रु पापं च वर्षति ॥१४॥
14. brahmavṛkṣo rakṣyamāṇo madhu hema ca varṣati ,
arakṣyamāṇaḥ satatamaśru pāpaṁ ca varṣati.
arakṣyamāṇaḥ satatamaśru pāpaṁ ca varṣati.
14.
brahmavṛkṣaḥ rakṣyamāṇaḥ madhu hema ca varṣati
arakṣyamāṇaḥ satatam aśru pāpam ca varṣati
arakṣyamāṇaḥ satatam aśru pāpam ca varṣati
14.
rakṣyamāṇaḥ brahmavṛkṣaḥ madhu ca hema varṣati
arakṣyamāṇaḥ saḥ satatam aśru ca pāpam varṣati
arakṣyamāṇaḥ saḥ satatam aśru ca pāpam varṣati
14.
The tree of spiritual knowledge (brahmavṛkṣa), when protected, showers honey and gold. When it is constantly left unprotected, it showers tears and evil.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मवृक्षः (brahmavṛkṣaḥ) - the tree of spiritual knowledge, the tree of the priestly power
- रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected, being guarded
- मधु (madhu) - honey, sweetness
- हेम (hema) - gold
- च (ca) - and, also
- वर्षति (varṣati) - rains, showers, pours
- अरक्ष्यमाणः (arakṣyamāṇaḥ) - not being protected, unprotected
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- अश्रु (aśru) - tear
- पापम् (pāpam) - evil, sin, misfortune
- च (ca) - and, also
- वर्षति (varṣati) - rains, showers, pours
Words meanings and morphology
ब्रह्मवृक्षः (brahmavṛkṣaḥ) - the tree of spiritual knowledge, the tree of the priestly power
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmavṛkṣa
brahmavṛkṣa - the tree of sacred knowledge; the tree representing the priestly class
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vṛkṣa)
- brahman – spiritual power, sacred knowledge, the priestly class
noun (neuter)
Root: bṛh - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected, being guarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected, being guarded
Present Passive Participle
Derived from root rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
मधु (madhu) - honey, sweetness
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhu
madhu - honey, sweet drink, nectar, anything sweet
हेम (hema) - gold
(noun)
Accusative, neuter, singular of heman
heman - gold
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वर्षति (varṣati) - rains, showers, pours
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vṛṣ
Root: vṛṣ (class 1)
अरक्ष्यमाणः (arakṣyamāṇaḥ) - not being protected, unprotected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arakṣyamāṇa
arakṣyamāṇa - not being protected, unprotected, unguarded
Present Passive Participle
Derived from root rakṣ with negative prefix a
Compound type : nañ tatpuruṣa (a+rakṣyamāṇa)
- a – not, un-
indeclinable - rakṣyamāṇa – being protected, being guarded
adjective (masculine)
Present Passive Participle
Derived from root rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
अश्रु (aśru) - tear
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśru
aśru - tear
पापम् (pāpam) - evil, sin, misfortune
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, bad, wicked, sin, misfortune
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वर्षति (varṣati) - rains, showers, pours
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vṛṣ
Root: vṛṣ (class 1)