महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-74, verse-4
परस्परस्य सुहृदौ संमतौ समचेतसौ ।
ब्रह्मक्षत्रस्य संमानात्प्रजाः सुखमवाप्नुयुः ॥४॥
ब्रह्मक्षत्रस्य संमानात्प्रजाः सुखमवाप्नुयुः ॥४॥
4. parasparasya suhṛdau saṁmatau samacetasau ,
brahmakṣatrasya saṁmānātprajāḥ sukhamavāpnuyuḥ.
brahmakṣatrasya saṁmānātprajāḥ sukhamavāpnuyuḥ.
4.
parasparasya suhṛdau saṃmatau samacetasau
brahmakṣatrasya saṃmānāt prajāḥ sukham avāpnuyuḥ
brahmakṣatrasya saṃmānāt prajāḥ sukham avāpnuyuḥ
4.
parasparasya suhṛdau saṃmatau samacetasau
brahmakṣatrasya saṃmānāt prajāḥ sukham avāpnuyuḥ
brahmakṣatrasya saṃmānāt prajāḥ sukham avāpnuyuḥ
4.
If they are mutually benevolent, respected, and of harmonious mind, then through the honor shown to both the Brahmanical (brahma) and warrior (kṣatra) classes, the people will attain happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परस्परस्य (parasparasya) - of each other, mutually
- सुहृदौ (suhṛdau) - good-hearted, benevolent, friends, well-wishers
- संमतौ (saṁmatau) - esteemed, respected, approved, agreed upon
- समचेतसौ (samacetasau) - of like mind, harmonious, having the same intention
- ब्रह्मक्षत्रस्य (brahmakṣatrasya) - of the Brahmanical and warrior classes, of the Brahmins and Kshatriyas
- संमानात् (saṁmānāt) - from respect, by honor, due to reverence
- प्रजाः (prajāḥ) - progeny, offspring, people, subjects
- सुखम् (sukham) - happiness, ease, joy, well-being
- अवाप्नुयुः (avāpnuyuḥ) - they would obtain, they might attain
Words meanings and morphology
परस्परस्य (parasparasya) - of each other, mutually
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of paraspara
paraspara - mutual, reciprocal, each other
सुहृदौ (suhṛdau) - good-hearted, benevolent, friends, well-wishers
(adjective)
Nominative, masculine, dual of suhṛd
suhṛd - good-hearted, benevolent, friend, well-wisher
Compound type : bahuvrihi (su+hṛd)
- su – good, excellent, well
indeclinable - hṛd – heart, mind
noun (neuter)
Note: Qualifies implied 'ubhau'.
संमतौ (saṁmatau) - esteemed, respected, approved, agreed upon
(adjective)
Nominative, masculine, dual of saṃmata
saṁmata - agreed, approved, esteemed, respected
Past Passive Participle
From root man (to think) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Qualifies implied 'ubhau'.
समचेतसौ (samacetasau) - of like mind, harmonious, having the same intention
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samacetas
samacetas - of like mind, harmonious, having the same intention
Compound type : bahuvrihi (sama+cetas)
- sama – same, equal, like
adjective (masculine) - cetas – mind, consciousness, intellect
noun (neuter)
Note: Qualifies implied 'ubhau'.
ब्रह्मक्षत्रस्य (brahmakṣatrasya) - of the Brahmanical and warrior classes, of the Brahmins and Kshatriyas
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahmakṣatra
brahmakṣatra - the Brahmanical and warrior class, the combined power of Brahma and Kshatra
Compound type : dvandva (brahma+kṣatra)
- brahma – Brahmin, sacred knowledge, the priestly class
noun (neuter) - kṣatra – warrior, power, rule, the Kshatriya class
noun (neuter)
संमानात् (saṁmānāt) - from respect, by honor, due to reverence
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃmāna
saṁmāna - honor, respect, reverence
Prefix: sam
Root: man (class 4)
प्रजाः (prajāḥ) - progeny, offspring, people, subjects
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, people, subjects
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Subject of 'avāpnuyuḥ'.
सुखम् (sukham) - happiness, ease, joy, well-being
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, ease, joy, pleasure, well-being
Note: Object of 'avāpnuyuḥ'.
अवाप्नुयुः (avāpnuyuḥ) - they would obtain, they might attain
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of avāp
From root āp (to obtain) with prefix ava.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Refers to 'prajāḥ'.