Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,259

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-259, verse-24

द्युमत्सेन उवाच ।
राजानो लोकयात्रार्थं तप्यन्ते परमं तपः ।
अपत्रपन्ति तादृग्भ्यस्तथावृत्ता भवन्ति च ॥२४॥
24. dyumatsena uvāca ,
rājāno lokayātrārthaṁ tapyante paramaṁ tapaḥ ,
apatrapanti tādṛgbhyastathāvṛttā bhavanti ca.
24. dyumatsena uvāca rājānaḥ lokayātrārtham tapyante paramam
tapaḥ apatrapanti tādṛgbhyaḥ tathāvṛttāḥ bhavanti ca
24. dyumatsena uvāca rājānaḥ lokayātrārtham paramam tapaḥ
tapyante tādṛgbhyaḥ apatrapanti ca tathāvṛttāḥ bhavanti
24. Dyumatsena said: Kings practice supreme austerity (tapas) for the welfare of the people. They feel ashamed of such (unworthy acts or individuals), and they themselves become persons of such righteous conduct.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्युमत्सेन (dyumatsena) - Dyumatsena (the blind king, father of Satyavan) (Dyumatsena)
  • उवाच (uvāca) - Dyumatsena said (said, spoke)
  • राजानः (rājānaḥ) - the kings (kings, rulers)
  • लोकयात्रार्थम् (lokayātrārtham) - for the proper governance and well-being of the populace (for the sake of the world's maintenance, for the welfare of the people)
  • तप्यन्ते (tapyante) - kings perform rigorous self-discipline (they perform austerities, they practice asceticism)
  • परमम् (paramam) - the utmost, the most rigorous (austerity) (supreme, highest, greatest)
  • तपः (tapaḥ) - rigorous self-discipline (austerity, penance, asceticism (tapas))
  • अपत्रपन्ति (apatrapanti) - they show remorse or shyness regarding certain actions or people (they feel ashamed, they are embarrassed)
  • तादृग्भ्यः (tādṛgbhyaḥ) - from those who act improperly or those who are unworthy (from such, for such)
  • तथावृत्ताः (tathāvṛttāḥ) - (kings) who have adopted such a righteous conduct (those who have behaved thus, acting in that manner)
  • भवन्ति (bhavanti) - they turn out to be (they become, they exist)
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

द्युमत्सेन (dyumatsena) - Dyumatsena (the blind king, father of Satyavan) (Dyumatsena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dyumatsena
dyumatsena - Dyumatsena (proper name)
उवाच (uvāca) - Dyumatsena said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class), Perfect tense, 3rd person singular, parasmaipada. Irregular formation.
Root: vac (class 2)
राजानः (rājānaḥ) - the kings (kings, rulers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
लोकयात्रार्थम् (lokayātrārtham) - for the proper governance and well-being of the populace (for the sake of the world's maintenance, for the welfare of the people)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (lokayātrā+artha)
  • lokayātrā – world's course, people's livelihood, administration of the world
    noun (feminine)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth
    noun (masculine)
Note: Functions as an adverbial accusative.
तप्यन्ते (tapyante) - kings perform rigorous self-discipline (they perform austerities, they practice asceticism)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of tap
Present
Root 'tap' (4th class, 'div' group), Present tense, 3rd person plural, ātmanepada.
Root: tap (class 4)
Note: The 4th class root 'tap' (to perform austerities) is distinct from 1st class 'tap' (to heat).
परमम् (paramam) - the utmost, the most rigorous (austerity) (supreme, highest, greatest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, best
Note: Agrees with 'tapaḥ'.
तपः (tapaḥ) - rigorous self-discipline (austerity, penance, asceticism (tapas))
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, asceticism, religious devotion (tapas)
अपत्रपन्ति (apatrapanti) - they show remorse or shyness regarding certain actions or people (they feel ashamed, they are embarrassed)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of trap
Present Active
Root 'trap' (1st class, 'bhū' group), Present tense, 3rd person plural, parasmaipada. Prefixed with 'apa'.
Prefix: apa
Root: trap (class 1)
तादृग्भ्यः (tādṛgbhyaḥ) - from those who act improperly or those who are unworthy (from such, for such)
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tādṛś
tādṛś - such, of such a kind
Note: Could also be ablative. Context implies 'from/towards such actions/people they feel ashamed'.
तथावृत्ताः (tathāvṛttāḥ) - (kings) who have adopted such a righteous conduct (those who have behaved thus, acting in that manner)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tathāvṛtta
tathāvṛtta - having acted thus, behaved in that manner
Past Passive Participle
Compound of 'tathā' (thus) and 'vṛtta' (P.P.P. of 'vṛt' - to be, to turn).
Compound type : karmadhāraya (tathā+vṛtta)
  • tathā – thus, so, in that manner
    indeclinable
  • vṛtta – happened, occurred, behaved, existed, conduct, behavior
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'vṛt' (to be, to turn).
    Root: vṛt (class 1)
Note: Adjectival usage modifying implicit 'rājānaḥ'.
भवन्ति (bhavanti) - they turn out to be (they become, they exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present Active
Root 'bhū' (1st class, 'bhū' group), Present tense, 3rd person plural, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)