महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-259, verse-10
दस्यून्हिनस्ति वै राजा भूयसो वाप्यनागसः ।
भार्या माता पिता पुत्रो हन्यते पुरुषे हते ।
परेणापकृते राजा तस्मात्सम्यक्प्रधारयेत् ॥१०॥
भार्या माता पिता पुत्रो हन्यते पुरुषे हते ।
परेणापकृते राजा तस्मात्सम्यक्प्रधारयेत् ॥१०॥
10. dasyūnhinasti vai rājā bhūyaso vāpyanāgasaḥ ,
bhāryā mātā pitā putro hanyate puruṣe hate ,
pareṇāpakṛte rājā tasmātsamyakpradhārayet.
bhāryā mātā pitā putro hanyate puruṣe hate ,
pareṇāpakṛte rājā tasmātsamyakpradhārayet.
10.
dasyūn hinasti vai rājā bhūyasaḥ vā
api anāgasaḥ bhāryā mātā pitā
putraḥ hanyate puruṣe hate pareṇa
apakṛte rājā tasmāt samyak pradhārayet
api anāgasaḥ bhāryā mātā pitā
putraḥ hanyate puruṣe hate pareṇa
apakṛte rājā tasmāt samyak pradhārayet
10.
rājā dasyūn hinasti,
vā api bhūyasaḥ anāgasaḥ (hinasti).
puruṣe hate (sati) bhāryā,
mātā,
pitā,
putraḥ (ca) hanyate.
tasmāt,
pareṇa apakṛte (sati),
rājā samyak pradhārayet.
vā api bhūyasaḥ anāgasaḥ (hinasti).
puruṣe hate (sati) bhāryā,
mātā,
pitā,
putraḥ (ca) hanyate.
tasmāt,
pareṇa apakṛte (sati),
rājā samyak pradhārayet.
10.
The king certainly punishes criminals, but (carelessly) he might also harm many innocent people. When a person (puruṣa) is killed, his wife, mother, father, and son are also, in effect, destroyed. Therefore, when a wrong is committed by another, the king must investigate thoroughly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दस्यून् (dasyūn) - robbers, bandits, criminals
- हिनस्ति (hinasti) - punishes (harms, injures, kills, destroys)
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- राजा (rājā) - the king
- भूयसः (bhūyasaḥ) - more, many, (of) many
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- अनागसः (anāgasaḥ) - innocent, sinless, harmless
- भार्या (bhāryā) - wife
- माता (mātā) - mother
- पिता (pitā) - father
- पुत्रः (putraḥ) - son
- हन्यते (hanyate) - is, in effect, destroyed (due to loss of support) (is killed, is destroyed)
- पुरुषे (puruṣe) - when a person (puruṣa) (in a man, when a man)
- हते (hate) - killed, struck, destroyed
- परेण (pareṇa) - by another
- अपकृते (apakṛte) - when a wrong is done, when an offense is committed
- राजा (rājā) - the king
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, correctly
- प्रधारयेत् (pradhārayet) - should decide, should determine, should investigate
Words meanings and morphology
दस्यून् (dasyūn) - robbers, bandits, criminals
(noun)
Accusative, masculine, plural of dasyu
dasyu - robber, bandit, enemy, criminal
Note: Direct object of hinasti.
हिनस्ति (hinasti) - punishes (harms, injures, kills, destroys)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hiṃs
Present indicative
3rd person singular Present active of hiṃs (root hiṃs, class 7)
Root: hiṃs (class 7)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of hinasti.
भूयसः (bhūyasaḥ) - more, many, (of) many
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhūyas
bhūyas - more, greater, very much, many
Comparative form of bahu (much, many)
Note: Agrees with anāgasaḥ.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Used with vā to mean 'or even'.
अनागसः (anāgasaḥ) - innocent, sinless, harmless
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anāgas
anāgas - innocent, sinless, faultless
Compound type : nañ-tatpurusha (an+āgas)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - āgas – offence, crime, fault, sin
noun (neuter)
Note: Noun used as adjective.
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, she who is to be supported
Gerundive
Feminine of the gerundive of root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Subject.
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Subject.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Subject.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject.
हन्यते (hanyate) - is, in effect, destroyed (due to loss of support) (is killed, is destroyed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of han
Present indicative passive
3rd person singular Present passive of han (root han, class 2)
Root: han (class 2)
Note: The singular form is used collectively for the list of subjects.
पुरुषे (puruṣe) - when a person (puruṣa) (in a man, when a man)
(noun)
Locative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, person, male, cosmic person
Note: Part of locative absolute.
हते (hate) - killed, struck, destroyed
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Past passive participle of root han (to kill)
Root: han (class 2)
Note: Part of locative absolute.
परेण (pareṇa) - by another
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of para
para - other, another, supreme, distant
Note: Agent in locative absolute.
अपकृते (apakṛte) - when a wrong is done, when an offense is committed
(adjective)
Locative, neuter, singular of apakṛta
apakṛta - wronged, harmed, offended, done wrong
Past Passive Participle
Past passive participle of apakṛ (upasarga apa + root kṛ)
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of locative absolute.
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of pradhārayet.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Adverbial use.
सम्यक् (samyak) - properly, thoroughly, correctly
(indeclinable)
Note: Adverb modifying pradhārayet.
प्रधारयेत् (pradhārayet) - should decide, should determine, should investigate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of pradhṛ
Optative mood
3rd person singular Optative active of pradhṛ (upasarga pra + root dhṛ)
Prefix: pra
Root: dhṛ (class 1)