महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-259, verse-16
गरीयांसो गरीयांसमपराधे पुनः पुनः ।
तथा विसर्गमर्हन्ति न यथा प्रथमे तथा ॥१६॥
तथा विसर्गमर्हन्ति न यथा प्रथमे तथा ॥१६॥
16. garīyāṁso garīyāṁsamaparādhe punaḥ punaḥ ,
tathā visargamarhanti na yathā prathame tathā.
tathā visargamarhanti na yathā prathame tathā.
16.
gariyāṃsaḥ gariyāṃsam aparādhe punaḥ punaḥ
tathā visargam arhanti na yathā prathame tathā
tathā visargam arhanti na yathā prathame tathā
16.
punaḥ punaḥ gariyāṃsam aparādhe (kṛtāḥ) gariyāṃsaḥ visargam arhanti,
na yathā prathame (aparādhe) tathā
na yathā prathame (aparādhe) tathā
16.
For offenses committed repeatedly, increasingly severe consequences (visarga) are deserved; they should not be treated as for the first instance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गरियांसः (gariyāṁsaḥ) - more severe (consequences or punishments) (more severe, heavier, more grievous)
- गरियांसम् (gariyāṁsam) - a more severe (offense) (more severe, heavier, more grievous)
- अपराधे (aparādhe) - in an offense, in a fault, for a transgression
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- विसर्गम् (visargam) - consequence or punishment for an offense (release, abandonment, emission, consequence, punishment)
- अर्हन्ति (arhanti) - they deserve, they are worthy of
- न (na) - not
- यथा (yathā) - as, just as, in what way
- प्रथमे (prathame) - in the first instance or first offense (in the first)
- तथा (tathā) - so, in that manner
Words meanings and morphology
गरियांसः (gariyāṁsaḥ) - more severe (consequences or punishments) (more severe, heavier, more grievous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of garīyas
garīyas - heavier, more weighty, more severe, more grievous
Comparative degree of 'guru' (heavy, weighty).
Note: Here refers implicitly to the 'consequences' or 'punishments' that are deserved.
गरियांसम् (gariyāṁsam) - a more severe (offense) (more severe, heavier, more grievous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of garīyas
garīyas - heavier, more weighty, more severe, more grievous
Comparative degree of 'guru' (heavy, weighty).
Note: Modifies an implied 'aparādham' (offense).
अपराधे (aparādhe) - in an offense, in a fault, for a transgression
(noun)
Locative, masculine, singular of aparādha
aparādha - offense, fault, transgression, crime
From 'apa-rād' (to fail, offend).
Prefix: apa
Root: rādh (class 5)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Used in repetition 'punaḥ punaḥ' for 'again and again'.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Part of the iterative expression 'punaḥ punaḥ'.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
From 'tad' (that) + '-thā' (manner suffix).
विसर्गम् (visargam) - consequence or punishment for an offense (release, abandonment, emission, consequence, punishment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of visarga
visarga - emission, discharge, creation, abandonment, giving up, consequence, punishment
From 'vi-sṛj' (to let go, abandon, create).
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
अर्हन्ति (arhanti) - they deserve, they are worthy of
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of arh
Present active
3rd person plural, present tense, active voice.
Root: arh (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the comparison that follows.
यथा (yathā) - as, just as, in what way
(indeclinable)
From 'yad' (what) + '-thā' (manner suffix).
प्रथमे (prathame) - in the first instance or first offense (in the first)
(adjective)
Locative, masculine, singular of prathama
prathama - first, primary, initial
Superlative form derived from 'pra' (foremost).
तथा (tathā) - so, in that manner
(indeclinable)
From 'tad' (that) + '-thā' (manner suffix).