महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-259, verse-12
न मूलघातः कर्तव्यो नैष धर्मः सनातनः ।
अपि खल्ववधेनैव प्रायश्चित्तं विधीयते ॥१२॥
अपि खल्ववधेनैव प्रायश्चित्तं विधीयते ॥१२॥
12. na mūlaghātaḥ kartavyo naiṣa dharmaḥ sanātanaḥ ,
api khalvavadhenaiva prāyaścittaṁ vidhīyate.
api khalvavadhenaiva prāyaścittaṁ vidhīyate.
12.
na mūlaghātaḥ kartavyaḥ na eṣaḥ dharmaḥ sanātanaḥ
api khalu avadhena eva prāyaścittam vidhīyate
api khalu avadhena eva prāyaścittam vidhīyate
12.
na mūlaghātaḥ kartavyaḥ eṣaḥ sanātanaḥ dharmaḥ na
[asti] api khalu avadhena eva prāyaścittam vidhīyate
[asti] api khalu avadhena eva prāyaścittam vidhīyate
12.
Complete destruction [of an offender] should not be done; this is not the eternal natural law (dharma). Indeed, atonement is prescribed even through non-lethal means.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- मूलघातः (mūlaghātaḥ) - complete destruction [of an offender] (destruction of the root, complete destruction, uprooting)
- कर्तव्यः (kartavyaḥ) - to be done, should be done, ought to be done
- न (na) - not, no
- एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, intrinsic nature, righteous conduct, duty)
- सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, perpetual, everlasting
- अपि (api) - also, even, and, even if
- खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
- अवधेन (avadhena) - by non-killing, without killing, by non-lethal means
- एव (eva) - only, just, indeed, alone
- प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - atonement, expiation, penance
- विधीयते (vidhīyate) - is prescribed, is ordained, is laid down
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
मूलघातः (mūlaghātaḥ) - complete destruction [of an offender] (destruction of the root, complete destruction, uprooting)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mūlaghāta
mūlaghāta - destruction of the root, complete destruction, uprooting
Compound formed from mūla (root) and ghāta (killing, striking, destruction)
Compound type : tatpuruṣa (mūla+ghāta)
- mūla – root, origin, foundation, base
noun (neuter) - ghāta – act of striking, killing, destruction, injury
noun (masculine)
derived from root han (to strike, kill)
Action noun from root han
Root: han (class 2)
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - to be done, should be done, ought to be done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, proper to be done, duty
Gerundive / Future Passive Participle
Formed from root kṛ + suffix -tavya
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, intrinsic nature, righteous conduct, duty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, righteous conduct, duty, virtue, justice
From root dhṛ (to uphold, sustain)
Root: dhṛ (class 1)
सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, everlasting, ancient
Derived from sanā (always, eternally)
अपि (api) - also, even, and, even if
(indeclinable)
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
अवधेन (avadhena) - by non-killing, without killing, by non-lethal means
(noun)
Instrumental, masculine, singular of avadha
avadha - non-killing, non-slaughter, immunity from death
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of vadha (killing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadha)
- a – not, un-, non-
indeclinable
negating prefix - vadha – killing, slaughter, striking, injury
noun (masculine)
derived from root han (to strike, kill)
Action noun from root han with v-prefix
Root: han (class 2)
एव (eva) - only, just, indeed, alone
(indeclinable)
प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - atonement, expiation, penance
(noun)
Nominative, neuter, singular of prāyaścitta
prāyaścitta - atonement, expiation, penance, religious observance for removal of sin
विधीयते (vidhīyate) - is prescribed, is ordained, is laid down
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vidhā
Present Passive Indicative
Root dhā with prefix vi, conjugated in present passive, 3rd person singular
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)