महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-210, verse-25
अभ्यस्यन्ति परं देवं विद्युत्संशब्दिताक्षरम् ।
अन्तकाले ह्युपासन्नास्तपसा दग्धकिल्बिषाः ॥२५॥
अन्तकाले ह्युपासन्नास्तपसा दग्धकिल्बिषाः ॥२५॥
25. abhyasyanti paraṁ devaṁ vidyutsaṁśabditākṣaram ,
antakāle hyupāsannāstapasā dagdhakilbiṣāḥ.
antakāle hyupāsannāstapasā dagdhakilbiṣāḥ.
25.
abhyasyanti param devam vidyutsaṃśabditākṣaram
antakāle hi upāsannāḥ tapasā dagdhakilbiṣāḥ
antakāle hi upāsannāḥ tapasā dagdhakilbiṣāḥ
25.
vidyutsaṃśabditākṣaram param devam abhyasyanti
hi antakāle tapasā dagdhakilbiṣāḥ upāsannāḥ
hi antakāle tapasā dagdhakilbiṣāḥ upāsannāḥ
25.
They diligently practice the contemplation of the Supreme Being, the imperishable (akṣara) revealed like lightning. For at the time of death, those whose impurities have been burned away by spiritual austerity (tapas) draw near (to Him).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्यस्यन्ति (abhyasyanti) - they diligently practice/contemplate (they practice, they study, they repeat)
- परम् (param) - Supreme (supreme, highest, ultimate)
- देवम् (devam) - Being (referring to the Supreme Being) (god, deity, divine being)
- विद्युत्संशब्दिताक्षरम् (vidyutsaṁśabditākṣaram) - the imperishable (akṣara) manifested like lightning (the imperishable that is called out by lightning, that which is described as lightning-like)
- अन्तकाले (antakāle) - at the time of death (at the time of death, at the end time)
- हि (hi) - for, indeed (for, indeed, because)
- उपासन्नाः (upāsannāḥ) - draw near (to Him) (approached, near, present)
- तपसा (tapasā) - by spiritual austerity (tapas) (by austerity, by spiritual fervor)
- दग्धकिल्बिषाः (dagdhakilbiṣāḥ) - those whose impurities have been burned away (those whose sins are burnt)
Words meanings and morphology
अभ्यस्यन्ति (abhyasyanti) - they diligently practice/contemplate (they practice, they study, they repeat)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of abhyas
Present Active
From root as (to throw, to send, class 4) with upasarga abhi.
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
Note: Subject is implied by the plural ending, referring to the 'those' who are purified.
परम् (param) - Supreme (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, distant
देवम् (devam) - Being (referring to the Supreme Being) (god, deity, divine being)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial
From root div (to shine).
Root: div (class 1)
Note: Here, implies the ultimate divine reality.
विद्युत्संशब्दिताक्षरम् (vidyutsaṁśabditākṣaram) - the imperishable (akṣara) manifested like lightning (the imperishable that is called out by lightning, that which is described as lightning-like)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vidyutsaṃśabditākṣara
vidyutsaṁśabditākṣara - the imperishable (akṣara) that is proclaimed/revealed/indicated by lightning
Descriptive compound. vidyut (lightning) + saṃśabdita (proclaimed, indicated - PPP of saṃśabd) + akṣara (imperishable). Qualifies 'devam'.
Compound type : karmadhāraya (vidyut+saṃśabdita+akṣara)
- vidyut – lightning, flash of light
noun (feminine) - saṃśabdita – called, named, proclaimed, indicated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam + śabd (to sound, to name).
Prefix: sam
Root: śabd (class 10) - akṣara – imperishable, indestructible, letter (of alphabet), syllable
noun/adjective (neuter)
a (not) + kṣara (perishable).
Prefix: a
Root: kṣar (class 1)
Note: This is an attribute of the Supreme Being.
अन्तकाले (antakāle) - at the time of death (at the time of death, at the end time)
(noun)
Locative, masculine, singular of antakāla
antakāla - time of death, end time
Tatpuruṣa compound: anta (end) + kāla (time).
Compound type : tatpuruṣa (anta+kāla)
- anta – end, limit, death
noun (masculine) - kāla – time, season, death
noun (masculine)
हि (hi) - for, indeed (for, indeed, because)
(indeclinable)
Particle
उपासन्नाः (upāsannāḥ) - draw near (to Him) (approached, near, present)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upāsanna
upāsanna - approached, near, arrived, present, served, worshipped
Past Passive Participle
From upa + ās (to sit) + kta (PPP suffix).
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Qualifies the implied subject (those who practice).
तपसा (tapasā) - by spiritual austerity (tapas) (by austerity, by spiritual fervor)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, spiritual austerity, penance, fervor
From root tap (to heat, to burn).
Root: tap (class 1)
Note: Indicates the means of burning away impurities.
दग्धकिल्बिषाः (dagdhakilbiṣāḥ) - those whose impurities have been burned away (those whose sins are burnt)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dagdhakilbiṣa
dagdhakilbiṣa - having sins/faults burnt
Bahuvrīhi compound: dagdha (burnt, consumed - PPP of dah) + kilbiṣa (sin, fault).
Compound type : bahuvrīhi (dagdha+kilbiṣa)
- dagdha – burnt, consumed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dah (to burn).
Root: dah (class 1) - kilbiṣa – sin, fault, impurity, offense
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied subject of abhyasyanti and upāsannāḥ.