महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-205, verse-8
शब्दादीन्विषयांस्तस्मादसंरागादनुप्लवेत् ।
क्रोधहर्षौ विषादश्च जायन्ते हि परस्परम् ॥८॥
क्रोधहर्षौ विषादश्च जायन्ते हि परस्परम् ॥८॥
8. śabdādīnviṣayāṁstasmādasaṁrāgādanuplavet ,
krodhaharṣau viṣādaśca jāyante hi parasparam.
krodhaharṣau viṣādaśca jāyante hi parasparam.
8.
śabda-ādīn viṣayān tasmāt asaṃrāgāt anuplavet |
krodha-harṣau viṣādaḥ ca jāyante hi parasparam
krodha-harṣau viṣādaḥ ca jāyante hi parasparam
8.
tasmāt asaṃrāgāt śabda-ādīn viṣayān anuplavet
hi krodha-harṣau ca viṣādaḥ parasparam jāyante
hi krodha-harṣau ca viṣādaḥ parasparam jāyante
8.
Therefore, one should interact with sensory objects, starting with sound, without attachment. For anger, joy, and sorrow indeed arise in mutual relation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शब्द-आदीन् (śabda-ādīn) - sensory objects (like sound, touch, sight, taste, smell) (starting with sound, sound etc.)
- विषयान् (viṣayān) - sensory objects, objects of sense, realms, spheres
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- असंरागात् (asaṁrāgāt) - from non-attachment, due to lack of passion
- अनुप्लवेत् (anuplavet) - should follow, should pursue, should indulge in, should be carried along by
- क्रोध-हर्षौ (krodha-harṣau) - anger and joy
- विषादः (viṣādaḥ) - dejection, despondency, sorrow, despair
- च (ca) - and, also
- जायन्ते (jāyante) - are born, arise, happen
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- परस्परम् (parasparam) - mutually, reciprocally, to each other
Words meanings and morphology
शब्द-आदीन् (śabda-ādīn) - sensory objects (like sound, touch, sight, taste, smell) (starting with sound, sound etc.)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śabda-ādi
śabda-ādi - starting with sound, sound etc.
Compound type : tatpuruṣa (śabda+ādi)
- śabda – sound, word, noise
noun (masculine)
Root: śabd (class 1) - ādi – beginning, and so on, etcetera
noun (masculine)
विषयान् (viṣayān) - sensory objects, objects of sense, realms, spheres
(noun)
Accusative, masculine, plural of viṣaya
viṣaya - object of sense, sphere, realm, domain, matter
From vi-√si (to bind) or vi-√sā (to set in motion)
Prefix: vi
Root: si (class 5)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Ablative singular of 'tad'
Note: Used as an adverb meaning 'therefore'.
असंरागात् (asaṁrāgāt) - from non-attachment, due to lack of passion
(noun)
Ablative, masculine, singular of asaṃrāga
asaṁrāga - non-attachment, indifference, freedom from passion
Negation of saṃrāga (attachment) with 'a-' prefix
Compound type : tatpuruṣa (a+saṃrāga)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - saṃrāga – attachment, passion, strong affection
noun (masculine)
From sam-√rañj (to dye, color, attach)
Prefix: sam
Root: rañj (class 1)
अनुप्लवेत् (anuplavet) - should follow, should pursue, should indulge in, should be carried along by
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of anu-√plu
Prefix: anu
Root: plu (class 1)
क्रोध-हर्षौ (krodha-harṣau) - anger and joy
(noun)
Nominative, masculine, dual of krodha-harṣa
krodha-harṣa - anger and joy
Compound type : dvandva (krodha+harṣa)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
From root √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4) - harṣa – joy, delight, pleasure, excitement
noun (masculine)
From root √hṛṣ (to rejoice, be excited)
Root: hṛṣ (class 1)
विषादः (viṣādaḥ) - dejection, despondency, sorrow, despair
(noun)
Nominative, masculine, singular of viṣāda
viṣāda - dejection, despondency, sorrow, despair
From vi-√sad (to sink down, be dejected)
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जायन्ते (jāyante) - are born, arise, happen
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of √jan
Root: jan (class 4)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
परस्परम् (parasparam) - mutually, reciprocally, to each other
(indeclinable)
Accusative singular used adverbially