महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-205, verse-1
गुरुरुवाच ।
प्रवृत्तिलक्षणो धर्मो यथायमुपपद्यते ।
तेषां विज्ञाननिष्ठानामन्यत्तत्त्वं न रोचते ॥१॥
प्रवृत्तिलक्षणो धर्मो यथायमुपपद्यते ।
तेषां विज्ञाननिष्ठानामन्यत्तत्त्वं न रोचते ॥१॥
1. gururuvāca ,
pravṛttilakṣaṇo dharmo yathāyamupapadyate ,
teṣāṁ vijñānaniṣṭhānāmanyattattvaṁ na rocate.
pravṛttilakṣaṇo dharmo yathāyamupapadyate ,
teṣāṁ vijñānaniṣṭhānāmanyattattvaṁ na rocate.
1.
guruḥ uvāca pravṛttilakṣaṇaḥ dharmaḥ yathā ayam
upapadyate teṣām vijñānaniṣṭhānām anyat tattvam na rocate
upapadyate teṣām vijñānaniṣṭhānām anyat tattvam na rocate
1.
guruḥ uvāca teṣām vijñānaniṣṭhānām pravṛttilakṣaṇaḥ
dharmaḥ yathā ayam upapadyate anyat tattvam na rocate
dharmaḥ yathā ayam upapadyate anyat tattvam na rocate
1.
The Guru said: To those firmly established in wisdom, the intrinsic nature (dharma) characterized by activity, as it is understood, does not appeal, nor does any other principle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुरुः (guruḥ) - the spiritual teacher/preceptor (teacher, spiritual guide, preceptor)
- उवाच (uvāca) - (he/she) said (said, spoke)
- प्रवृत्तिलक्षणः (pravṛttilakṣaṇaḥ) - characterized by action or worldly engagement (characterized by activity/engagement)
- धर्मः (dharmaḥ) - the intrinsic nature or natural law (natural law, duty, righteousness, virtue, constitution, intrinsic nature)
- यथा (yathā) - as, in the way that (as, like, in which way, just as)
- अयम् (ayam) - this (referring to dharma) (this (masculine nominative singular))
- उपपद्यते (upapadyate) - is understood, manifests, is established (is produced, occurs, is suitable, becomes established, is understood)
- तेषाम् (teṣām) - to those (referring to 'vijñānaniṣṭhānām') (of them, to them)
- विज्ञाननिष्ठानाम् (vijñānaniṣṭhānām) - of those who are firmly established in wisdom (of those who are devoted to knowledge, of those firm in wisdom)
- अन्यत् (anyat) - another (other, another, different)
- तत्त्वम् (tattvam) - principle, truth (truth, reality, principle, essence)
- न (na) - not (not, no)
- रोचते (rocate) - appeals, is agreeable (pleases, is agreeable, shines)
Words meanings and morphology
गुरुः (guruḥ) - the spiritual teacher/preceptor (teacher, spiritual guide, preceptor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual guide, preceptor; heavy, important
उवाच (uvāca) - (he/she) said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
root 'vac' (2nd class), Perfect stem 'ūca'.
Root: vac (class 2)
प्रवृत्तिलक्षणः (pravṛttilakṣaṇaḥ) - characterized by action or worldly engagement (characterized by activity/engagement)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛttilakṣaṇa
pravṛttilakṣaṇa - having activity as its characteristic, characterized by engagement/action
Compound type : bahuvrīhi (pravṛtti+lakṣaṇa)
- pravṛtti – activity, engagement, worldly life, course of action
noun (feminine)
From pra-vṛt- (to turn forth, proceed)
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic, definition
noun (neuter)
From root lakṣ (to mark, perceive)
Root: lakṣ (class 10)
Note: Adjective qualifying "dharmaḥ"
धर्मः (dharmaḥ) - the intrinsic nature or natural law (natural law, duty, righteousness, virtue, constitution, intrinsic nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, religion
From root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
यथा (yathā) - as, in the way that (as, like, in which way, just as)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (referring to dharma) (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Masculine form of 'idam'.
उपपद्यते (upapadyate) - is understood, manifests, is established (is produced, occurs, is suitable, becomes established, is understood)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pad
Present tense, 3rd person singular
Root 'pad' (4th class) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: 'upa-pad' means "to come near, to be suitable, to arise, to be established".
तेषाम् (teṣām) - to those (referring to 'vijñānaniṣṭhānām') (of them, to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, that one, those
Note: Can be masculine or neuter genitive plural. Contextual gender is masculine as it refers to people.
विज्ञाननिष्ठानाम् (vijñānaniṣṭhānām) - of those who are firmly established in wisdom (of those who are devoted to knowledge, of those firm in wisdom)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vijñānaniṣṭha
vijñānaniṣṭha - devoted to knowledge, firmly established in wisdom, having knowledge as one's firm support
Compound type : tatpuruṣa (vijñāna+niṣṭha)
- vijñāna – wisdom, higher knowledge, discernment, specific knowledge
noun (neuter)
From vi-jñā (to discern, know apart)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9) - niṣṭha – standing upon, fixed in, devoted to, ending in
adjective (masculine)
From ni-sthā (to stand firm)
Prefix: ni
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'teṣām'.
अन्यत् (anyat) - another (other, another, different)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Neuter form, qualifying 'tattvam'.
तत्त्वम् (tattvam) - principle, truth (truth, reality, principle, essence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, principle, essence, true nature
From 'tad' (that) + 'tva' (suffix for abstract noun, 'ness')
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
रोचते (rocate) - appeals, is agreeable (pleases, is agreeable, shines)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Present tense, 3rd person singular
Root 'ruc' (1st class)
Root: ruc (class 1)
Note: 'Rocati' (active) / 'Rocate' (middle) - "to shine, to please". Here, "does not please" or "does not appeal".