महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-205, verse-32
तमसा लोभयुक्तानि क्रोधजानि च सेवते ।
हिंसाविहाराभिरतस्तन्द्रीनिद्रासमन्वितः ॥३२॥
हिंसाविहाराभिरतस्तन्द्रीनिद्रासमन्वितः ॥३२॥
32. tamasā lobhayuktāni krodhajāni ca sevate ,
hiṁsāvihārābhiratastandrīnidrāsamanvitaḥ.
hiṁsāvihārābhiratastandrīnidrāsamanvitaḥ.
32.
tamasā lobhayuktāni krodhajāni ca sevate
hiṃsāvihārābhirataḥ tandrīnidrāsamanaḥ
hiṃsāvihārābhirataḥ tandrīnidrāsamanaḥ
32.
tamasā lobhayuktāni krodhajāni ca sevate
hiṃsāvihārābhirataḥ tandrīnidrāsamanaḥ
hiṃsāvihārābhirataḥ tandrīnidrāsamanaḥ
32.
Through inertia (tamas), one indulges in actions motivated by greed and born of anger. One is devoted to violent and destructive behavior, and is overcome by sluggishness and excessive sleep.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तमसा (tamasā) - through inertia (tamas) (by darkness, through inertia)
- लोभयुक्तानि (lobhayuktāni) - motivated by greed (connected with greed, motivated by greed)
- क्रोधजानि (krodhajāni) - born of anger (born of anger, originating from anger)
- च (ca) - and, also
- सेवते (sevate) - one indulges in (one serves, one indulges, one attends to)
- हिंसाविहाराभिरतः (hiṁsāvihārābhirataḥ) - devoted to violent and destructive behavior (intent on violence and improper conduct/indulgence, delighting in violent recreation)
- तन्द्रीनिद्रासमनः (tandrīnidrāsamanaḥ) - overcome by sluggishness and excessive sleep (endowed with laziness and sleep, accompanied by sloth and slumber)
Words meanings and morphology
तमसा (tamasā) - through inertia (tamas) (by darkness, through inertia)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, inertia, ignorance, Guna of inertia
Note: Agent for actions
लोभयुक्तानि (lobhayuktāni) - motivated by greed (connected with greed, motivated by greed)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of lobhayukta
lobhayukta - connected with greed, motivated by greed
Compound 'lobha' (greed) + 'yukta' (joined, endowed with)
Compound type : tatpurusha (lobha+yukta)
- lobha – greed, covetousness, desire
noun (masculine)
From '√lubh' (to covet, desire)
Root: √lubh (class 4) - yukta – joined, yoked, endowed with, appropriate
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From '√yuj' (to join, to yoke) + 'kta' suffix
Root: √yuj (class 7)
Note: Modifies implied 'kāryāṇi'
क्रोधजानि (krodhajāni) - born of anger (born of anger, originating from anger)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of krodhaja
krodhaja - born of anger, originating from anger
Compound 'krodha' (anger) + 'ja' (born, produced from)
Compound type : tatpurusha (krodha+ja)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
From '√krudh' (to be angry)
Root: √krudh (class 4) - ja – born, produced from, originating in
adjective (neuter)
Agent noun/suffix
From '√jan' (to be born) + 'ḍa' suffix
Root: √jan (class 4)
Note: Modifies implied 'kāryāṇi'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
सेवते (sevate) - one indulges in (one serves, one indulges, one attends to)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √sev
Present tense, 3rd person singular
Pāṇinian 'laṭ', Ātmanepada
Root: √sev (class 1)
Note: Refers to an implied subject ('he' or 'one')
हिंसाविहाराभिरतः (hiṁsāvihārābhirataḥ) - devoted to violent and destructive behavior (intent on violence and improper conduct/indulgence, delighting in violent recreation)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hiṃsāvihārābhirata
hiṁsāvihārābhirata - intent on violence and improper conduct/indulgence
Compound 'hiṃsā' (violence) + 'vihāra' (recreation, indulgence, wandering) + 'abhirata' (delighting in, intent on)
Compound type : dvandva-tatpurusha (hiṃsā+vihāra+abhirata)
- hiṃsā – violence, injury
noun (feminine)
Action noun
From '√hiṃs' (to injure)
Root: √hiṃs (class 7) - vihāra – recreation, enjoyment, wandering, improper conduct
noun (masculine)
Action noun
From 'vi-√hṛ' (to wander, to sport)
Prefix: vi
Root: √hṛ (class 1) - abhirata – delighting in, intent on, devoted to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'abhi-√ram' (to delight in, be pleased with) + 'kta' suffix
Prefix: abhi
Root: √ram (class 1)
Note: Predicative adjective, refers to the implied subject of 'sevate'
तन्द्रीनिद्रासमनः (tandrīnidrāsamanaḥ) - overcome by sluggishness and excessive sleep (endowed with laziness and sleep, accompanied by sloth and slumber)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tandrīnidrāsamana
tandrīnidrāsamana - endowed with laziness and sleep
Compound: 'tandrī' (sluggishness) + 'nidrā' (sleep) + 'samanvita' (endowed with, possessed of)
Compound type : dvandva-tatpurusha (tandrī+nidrā+samanvita)
- tandrī – sluggishness, lassitude, drowsiness
noun (feminine) - nidrā – sleep, slumber
noun (feminine)
From '√drā' (to sleep) + 'ni-' prefix
Prefix: nis
Root: √drā (class 2) - samanvita – endowed with, accompanied by, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'sam-anu-√i' (to go along with) + 'kta' suffix
Prefixes: sam+anu
Root: √i (class 2)
Note: Predicative adjective, refers to the implied subject of 'sevate'