Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-165, verse-24

ततः प्रदुद्रुवुः सर्वे विप्रसंघाः समन्ततः ।
गौतमोऽपि सुवर्णस्य भारमादाय सत्वरः ॥२४॥
24. tataḥ pradudruvuḥ sarve viprasaṁghāḥ samantataḥ ,
gautamo'pi suvarṇasya bhāramādāya satvaraḥ.
24. tataḥ pradudruvuḥ sarve viprasaṅghāḥ samantataḥ
gautamaḥ api suvarṇasya bhāram ādāya satvaraḥ
24. tataḥ sarve viprasaṅghāḥ samantataḥ pradudruvuḥ
api gautamaḥ suvarṇasya bhāram ādāya satvaraḥ
24. Then all the groups of Brahmins fled in every direction. Gautama too, swiftly taking the load of gold,

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that, therefore)
  • प्रदुद्रुवुः (pradudruvuḥ) - fled (they fled, they ran away)
  • सर्वे (sarve) - all (all, everyone)
  • विप्रसङ्घाः (viprasaṅghāḥ) - groups of Brahmins (groups of Brahmins, assemblies of priests)
  • समन्ततः (samantataḥ) - in every direction (from all sides, all around, everywhere)
  • गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (Gautama (a sage's name))
  • अपि (api) - too (also, even, too)
  • सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of gold (of gold, golden)
  • भारम् (bhāram) - load (load, burden, weight)
  • आदाय (ādāya) - taking (having taken, taking, receiving)
  • सत्वरः (satvaraḥ) - swiftly (quick, swift, hurried)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that, therefore)
(indeclinable)
suffix -tas from idam/tat
प्रदुद्रुवुः (pradudruvuḥ) - fled (they fled, they ran away)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pradru
Perfect tense, 3rd plural, active voice
Root dru with prefix pra. Reduplicated perfect form.
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
सर्वे (sarve) - all (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with viprasaṅghāḥ
विप्रसङ्घाः (viprasaṅghāḥ) - groups of Brahmins (groups of Brahmins, assemblies of priests)
(noun)
Nominative, masculine, plural of viprasaṅgha
viprasaṅgha - assembly of Brahmins
Compound of vipra and saṅgha
Compound type : tatpurusha (vipra+saṅgha)
  • vipra – Brahmin, priest, wise man
    noun (masculine)
    From root vip (to tremble, to be inspired)
    Root: vip
  • saṅgha – group, multitude, community, assembly
    noun (masculine)
    From saṃ-han (to strike together, to collect)
    Prefix: sam
    Root: han (class 2)
समन्ततः (samantataḥ) - in every direction (from all sides, all around, everywhere)
(indeclinable)
suffix -tas from samanta (all-sided)
गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (Gautama (a sage's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - Name of a sage
patronymic from Gotama
Note: Subject of the second clause.
अपि (api) - too (also, even, too)
(indeclinable)
सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of gold (of gold, golden)
(noun)
Genitive, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold, golden, beautiful color
Note: Modifies bhāram.
भारम् (bhāram) - load (load, burden, weight)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāra
bhāra - load, burden, weight
From root bhṛ (to bear)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of ādāya.
आदाय (ādāya) - taking (having taken, taking, receiving)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from ā + dā + -ya
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Modifies the action of Gautama.
सत्वरः (satvaraḥ) - swiftly (quick, swift, hurried)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satvara
satvara - quick, swift, expeditious
With root tvar (to hasten), sa (with)
Compound type : bahuvrīhi (sa+tvara)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • tvara – speed, haste
    noun (feminine)
    From root tvar (to hasten)
    Root: tvar (class 1)
Note: Agrees with Gautama.