महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-165, verse-18
रत्नराशीन्विनिक्षिप्य दक्षिणार्थे स भारत ।
ततः प्राह द्विजश्रेष्ठान्विरूपाक्षो महायशाः ॥१८॥
ततः प्राह द्विजश्रेष्ठान्विरूपाक्षो महायशाः ॥१८॥
18. ratnarāśīnvinikṣipya dakṣiṇārthe sa bhārata ,
tataḥ prāha dvijaśreṣṭhānvirūpākṣo mahāyaśāḥ.
tataḥ prāha dvijaśreṣṭhānvirūpākṣo mahāyaśāḥ.
18.
ratnarāśīn vinikṣipya dakṣiṇā-arthe sa bhārata
tataḥ prāha dvija-śreṣṭhān virūpākṣaḥ mahā-yaśāḥ
tataḥ prāha dvija-śreṣṭhān virūpākṣaḥ mahā-yaśāḥ
18.
bhārata saḥ mahāyaśāḥ virūpākṣaḥ ratnarāśīn
dakṣiṇārthe vinikṣipya tataḥ dvijaśreṣṭhān prāha
dakṣiṇārthe vinikṣipya tataḥ dvijaśreṣṭhān prāha
18.
O Bhārata, having placed heaps of jewels for the sake of an offering (dakṣiṇā), the highly renowned Virūpākṣa then addressed the best of the Brahmins (dvijaśreṣṭha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रत्नराशीन् (ratnarāśīn) - heaps of jewels
- विनिक्षिप्य (vinikṣipya) - having placed (for offering) (having placed, having thrown down, having offered)
- दक्षिणार्थे (dakṣiṇārthe) - for the purpose of a donation
- स (sa) - he (Virūpākṣa) (he, that)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative address, likely to Dhṛtarāṣṭra or Arjuna) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, therefore)
- प्राह (prāha) - said (he said, he spoke)
- द्विजश्रेष्ठान् (dvijaśreṣṭhān) - to the best of Brahmins (dvija) (to the best of Brahmins)
- विरूपाक्षः (virūpākṣaḥ) - a proper name of a deity or important person (Virūpākṣa (proper name))
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, illustrious
Words meanings and morphology
रत्नराशीन् (ratnarāśīn) - heaps of jewels
(noun)
Accusative, masculine, plural of ratnarāśi
ratnarāśi - heap of jewels, collection of gems
Compound type : tatpuruṣa (ratna+rāśi)
- ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter)
Root: ram (class 1) - rāśi – heap, pile, quantity, mass
noun (masculine)
विनिक्षिप्य (vinikṣipya) - having placed (for offering) (having placed, having thrown down, having offered)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
derived from root kṣip with prefixes vi and ni; suffix -ya
Prefixes: vi+ni
Root: kṣip (class 6)
दक्षिणार्थे (dakṣiṇārthe) - for the purpose of a donation
(noun)
Locative, masculine, singular of dakṣiṇārtha
dakṣiṇārtha - for the sake of a gift/donation, for the purpose of remuneration (for priests)
Compound type : tatpuruṣa (dakṣiṇā+artha)
- dakṣiṇā – donation, fee, gift (especially to priests)
noun (feminine) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
स (sa) - he (Virūpākṣa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative address, likely to Dhṛtarāṣṭra or Arjuna) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; related to Bharata; India
Root: bhṛ (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, therefore)
(indeclinable)
suffix -tas
प्राह (prāha) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
perfect active
3rd person singular perfect active indicative of root ah (defective verb) with prefix pra
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
द्विजश्रेष्ठान् (dvijaśreṣṭhān) - to the best of Brahmins (dvija) (to the best of Brahmins)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best among the twice-born (Brahmins)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya); bird; tooth
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme
adjective
superlative degree of praśasya (praise-worthy)
विरूपाक्षः (virūpākṣaḥ) - a proper name of a deity or important person (Virūpākṣa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virūpākṣa
virūpākṣa - having deformed or diverse eyes; Name of Śiva; Name of a rākṣasa, a yakṣa, etc.
compound vi-rūpa-akṣa
Compound type : bahuvrīhi (vi+rūpa+akṣi)
- vi – apart, distinct, without
indeclinable - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, illustrious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - of great fame/renown, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Agrees with Virūpākṣaḥ.