महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-165, verse-12
बृस्यस्तेषां तु संन्यस्ता राक्षसेन्द्रस्य शासनात् ।
भूमौ वरकुथास्तीर्णाः प्रेष्यैर्भरतसत्तम ॥१२॥
भूमौ वरकुथास्तीर्णाः प्रेष्यैर्भरतसत्तम ॥१२॥
12. bṛsyasteṣāṁ tu saṁnyastā rākṣasendrasya śāsanāt ,
bhūmau varakuthāstīrṇāḥ preṣyairbharatasattama.
bhūmau varakuthāstīrṇāḥ preṣyairbharatasattama.
12.
bṛsyaḥ teṣām tu saṃnyastāḥ rākṣasendrasya śāsanāt
bhūmau varakuthāstīrṇāḥ preṣyaiḥ bharatasattama
bhūmau varakuthāstīrṇāḥ preṣyaiḥ bharatasattama
12.
bharatasattama rākṣasendrasya śāsanāt tu bṛsyaḥ
varakuthāstīrṇāḥ saṃnyastāḥ bhūmau teṣām preṣyaiḥ
varakuthāstīrṇāḥ saṃnyastāḥ bhūmau teṣām preṣyaiḥ
12.
O best of Bharatas, by the command of the king of the Rākṣasas, excellent seats, spread with fine blankets, were laid out on the ground for them by the servants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृस्यः (bṛsyaḥ) - seats, mats
- तेषाम् (teṣām) - of them, for them
- तु (tu) - indeed, but
- संन्यस्ताः (saṁnyastāḥ) - laid out, arranged
- राक्षसेन्द्रस्य (rākṣasendrasya) - of the king of Rākṣasas (demons)
- शासनात् (śāsanāt) - by the command, by the order
- भूमौ (bhūmau) - on the ground
- वरकुथास्तीर्णाः (varakuthāstīrṇāḥ) - spread with excellent blankets
- प्रेष्यैः (preṣyaiḥ) - by servants
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
Words meanings and morphology
बृस्यः (bṛsyaḥ) - seats, mats
(noun)
Nominative, masculine, plural of bṛsya
bṛsya - a seat, a cushion, a bundle of grass for sitting
तेषाम् (teṣām) - of them, for them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - indeed, but
(indeclinable)
संन्यस्ताः (saṁnyastāḥ) - laid out, arranged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃnyasta
saṁnyasta - laid down, deposited, cast, thrown, renounced
Past Passive Participle
Derived from root 'as' (to throw) with prefixes 'sam' and 'ni'
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
राक्षसेन्द्रस्य (rākṣasendrasya) - of the king of Rākṣasas (demons)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - king of Rākṣasas, chief of Rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – a Rākṣasa, demon
noun (masculine) - indra – chief, lord, king (often used as a suffix in compounds)
noun (masculine)
शासनात् (śāsanāt) - by the command, by the order
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, instruction, rule
Root: śās (class 2)
भूमौ (bhūmau) - on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, soil
वरकुथास्तीर्णाः (varakuthāstīrṇāḥ) - spread with excellent blankets
(adjective)
Nominative, masculine, plural of varakuthāstīrṇa
varakuthāstīrṇa - spread with excellent carpets or blankets
Compound type : tatpuruṣa (vara-kutha+āstīrṇa)
- vara – excellent, best, choice
adjective (masculine) - kutha – blanket, carpet, cover
noun (masculine) - āstīrṇa – spread, strewn, covered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'stṛ' (to spread) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: stṛ (class 5)
प्रेष्यैः (preṣyaiḥ) - by servants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of preṣya
preṣya - servant, messenger, attendant
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata, a name of an ancient king, a name of India
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative suffix -tama