महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-11, verse-30
शिबिरात्स्वाद्गृहीत्वा स रथस्य पदमच्युतः ।
द्रोणपुत्ररथस्याशु ययौ मार्गेण वीर्यवान् ॥३०॥
द्रोणपुत्ररथस्याशु ययौ मार्गेण वीर्यवान् ॥३०॥
30. śibirātsvādgṛhītvā sa rathasya padamacyutaḥ ,
droṇaputrarathasyāśu yayau mārgeṇa vīryavān.
droṇaputrarathasyāśu yayau mārgeṇa vīryavān.
30.
śibirāt svāt gṛhītvā saḥ rathasya padam acyutaḥ
droṇaputrarathasya āśu yayau mārgeṇa vīryavān
droṇaputrarathasya āśu yayau mārgeṇa vīryavān
30.
From his own camp, that powerful and unwavering (acyuta) one, taking the track of Dronaputra's chariot, swiftly followed its path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिबिरात् (śibirāt) - from the camp, from the encampment
- स्वात् (svāt) - from his own, from self
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, seizing, grasping
- सः (saḥ) - Refers to Krishna (acyuta) (he, that)
- रथस्य (rathasya) - of the chariot
- पदम् (padam) - track or path (track, footprint, step, word, place)
- अच्युतः (acyutaḥ) - Refers to Krishna, who is the speaker's charioteer. (the unwavering, the imperishable, Vishnu/Krishna)
- द्रोणपुत्ररथस्य (droṇaputrarathasya) - of the chariot of Drona's son
- आशु (āśu) - swiftly, quickly, immediately
- ययौ (yayau) - he went, he proceeded
- मार्गेण (mārgeṇa) - by the path, by the way
- वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous, heroic
Words meanings and morphology
शिबिरात् (śibirāt) - from the camp, from the encampment
(noun)
Ablative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment
स्वात् (svāt) - from his own, from self
(adjective)
Ablative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, self
Note: Refers to 'his own camp'.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, seizing, grasping
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √gṛh (गृह्) with suffix -tvā
Root: gṛh (class 9)
सः (saḥ) - Refers to Krishna (acyuta) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रथस्य (rathasya) - of the chariot
(noun)
Genitive, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
Note: Modifies 'padam'.
पदम् (padam) - track or path (track, footprint, step, word, place)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, trace, track, word, place
अच्युतः (acyutaḥ) - Refers to Krishna, who is the speaker's charioteer. (the unwavering, the imperishable, Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfallen, unwavering, imperishable, Vishnu
Past Passive Participle (negative)
Derived from prefix 'a-' (negation) + root √cyu (च्यु) 'to move, fall' + suffix -ta
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, un-
indeclinable - cyuta – fallen, moved, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √cyu (च्यु) 'to move, fall' + suffix -ta
Root: cyu (class 1)
द्रोणपुत्ररथस्य (droṇaputrarathasya) - of the chariot of Drona's son
(noun)
Genitive, masculine, singular of droṇaputraratha
droṇaputraratha - chariot of Drona's son
Compound type : tatpuruṣa (droṇaputra+ratha)
- droṇaputra – son of Drona
proper noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Modifies 'padam' (implied: 'the track *of* the chariot *of* Drona's son').
आशु (āśu) - swiftly, quickly, immediately
(indeclinable)
ययौ (yayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Tense
√gam, perfect 3rd singular
Root: gam (class 1)
Note: Refers to acyuta (Krishna).
मार्गेण (mārgeṇa) - by the path, by the way
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way
Note: Refers to following the path.
वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - powerful, valorous, heroic
Derived from vīrya (valor) + -vat (possessive suffix)
Note: Qualifies 'saḥ' (Krishna).