महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-11, verse-26
तस्या बहुविधं दुःखान्निशम्य परिदेवितम् ।
नामर्षयत कौन्तेयो भीमसेनो महाबलः ॥२६॥
नामर्षयत कौन्तेयो भीमसेनो महाबलः ॥२६॥
26. tasyā bahuvidhaṁ duḥkhānniśamya paridevitam ,
nāmarṣayata kaunteyo bhīmaseno mahābalaḥ.
nāmarṣayata kaunteyo bhīmaseno mahābalaḥ.
26.
tasyāḥ bahuvidham duḥkhāt niśamya paridevitam
na amarṣayata kaunteyaḥ bhīmasenaḥ mahābalaḥ
na amarṣayata kaunteyaḥ bhīmasenaḥ mahābalaḥ
26.
mahābalaḥ kaunteyaḥ bhīmasenaḥ tasyāḥ duḥkhāt
bahuvidham paridevitam niśamya na amarṣayata
bahuvidham paridevitam niśamya na amarṣayata
26.
Having heard her varied lamentation arising from suffering, Bhīmasena, the mighty son of Kuntī, did not tolerate it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याः (tasyāḥ) - Refers to Draupadī. (her, of her, to her)
- बहुविधम् (bahuvidham) - of many kinds, varied, diverse
- दुःखात् (duḥkhāt) - from suffering, due to pain
- निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
- परिदेवितम् (paridevitam) - lamentation, wailing, grieving
- न (na) - not, no
- अमर्षयत (amarṣayata) - did not tolerate, did not bear
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Refers to Bhīmasena. (son of Kuntī (Pṛthā))
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena, Bhīma
- महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, mighty, powerful
Words meanings and morphology
तस्याः (tasyāḥ) - Refers to Draupadī. (her, of her, to her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
बहुविधम् (bahuvidham) - of many kinds, varied, diverse
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahuvidha
bahuvidha - of many kinds, manifold, various
Compound type : karmadhāraya (bahu+vidha)
- bahu – many, much, abundant
adjective - vidha – kind, sort, type
noun (masculine)
Note: Modifies 'paridevitam'.
दुःखात् (duḥkhāt) - from suffering, due to pain
(noun)
Ablative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
Note: Indicates the source or cause of the lamentation.
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'śam' (to be calm, to hear) with upasarga 'ni', and the absolutive suffix -ya.
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
परिदेवितम् (paridevitam) - lamentation, wailing, grieving
(noun)
Accusative, neuter, singular of paridevita
paridevita - lamentation, wailing, complaint
Past Passive Participle
Derived from root 'div' (to lament) with upasarga 'pari' and suffix -ita (as a noun).
Prefix: pari
Root: div (class 4)
Note: Direct object of 'niśamya'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अमर्षयत (amarṣayata) - did not tolerate, did not bear
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of mṛṣ
Causative Imperfect
Root mṛṣ (4th class), Causative (ṇic), Imperfect (laṅ), Middle Voice (ātmanepada), 3rd Person Singular
Root: mṛṣ (class 4)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Refers to Bhīmasena. (son of Kuntī (Pṛthā))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī; a name for the Pāṇḍavas (especially Arjuna, Bhīma)
Patronymic derived from Kuntī.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena, Bhīma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena, a name of Bhīma, one of the Pāṇḍava brothers
महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
Note: Describes Bhīmasena.