महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-11, verse-23
श्रुतं तत्सर्वलोकेषु परमव्यसने यथा ।
द्वीपोऽभूस्त्वं हि पार्थानां नगरे वारणावते ।
हिडिम्बदर्शने चैव तथा त्वमभवो गतिः ॥२३॥
द्वीपोऽभूस्त्वं हि पार्थानां नगरे वारणावते ।
हिडिम्बदर्शने चैव तथा त्वमभवो गतिः ॥२३॥
23. śrutaṁ tatsarvalokeṣu paramavyasane yathā ,
dvīpo'bhūstvaṁ hi pārthānāṁ nagare vāraṇāvate ,
hiḍimbadarśane caiva tathā tvamabhavo gatiḥ.
dvīpo'bhūstvaṁ hi pārthānāṁ nagare vāraṇāvate ,
hiḍimbadarśane caiva tathā tvamabhavo gatiḥ.
23.
śrutam tat sarvalokeṣu paramavyasane
yathā | dvīpaḥ abhūḥ tvam hi
pārthānām nagare vāraṇāvate | hiḍimbadarśane
ca eva tathā tvam abhavaḥ gatiḥ
yathā | dvīpaḥ abhūḥ tvam hi
pārthānām nagare vāraṇāvate | hiḍimbadarśane
ca eva tathā tvam abhavaḥ gatiḥ
23.
tat sarvalokeṣu śrutam,
yathā paramavyasane vāraṇāvate nagare tvam hi pārthānām dvīpaḥ abhūḥ ca eva tathā hiḍimbadarśane tvam gatiḥ abhavaḥ.
yathā paramavyasane vāraṇāvate nagare tvam hi pārthānām dvīpaḥ abhūḥ ca eva tathā hiḍimbadarśane tvam gatiḥ abhavaḥ.
23.
“It is indeed well-known in all worlds how, during that great distress, you became a refuge (dvīpa) for the Pārthas in the city of Vāraṇāvata. And similarly, you became their protector (gati) at the encounter with Hiḍimba.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुतम् (śrutam) - it is known/heard (heard, known, famous)
- तत् (tat) - that (fact, referring to what follows) (that, it)
- सर्वलोकेषु (sarvalokeṣu) - in all the worlds (of existence) (in all worlds, among all people)
- परमव्यसने (paramavyasane) - during the great distress (of the burning house of lac) (in a great calamity, in utmost distress)
- यथा (yathā) - how, in which way (as, just as, in which way)
- द्वीपः (dvīpaḥ) - a refuge, a safe haven (island, refuge, shelter)
- अभूः (abhūḥ) - you (Bhīma) became (you were, you became)
- त्वम् (tvam) - you (Bhīma) (you)
- हि (hi) - indeed, certainly (indeed, for, because)
- पार्थानाम् (pārthānām) - for the Pārthas (Yudhiṣṭhira, Arjuna, etc.) (of the Pārthas, of the sons of Pṛthā)
- नगरे (nagare) - in the city (of Vāraṇāvata) (in the city)
- वारणावते (vāraṇāvate) - in the city named Vāraṇāvata (in Vāraṇāvata (a city))
- हिडिम्बदर्शने (hiḍimbadarśane) - during the encounter with the demon Hiḍimba (at the sight of Hiḍimba, at the encounter with Hiḍimba)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - similarly, exactly (indeed, only, just, exactly)
- तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner, similarly)
- त्वम् (tvam) - you (Bhīma) (you)
- अभवः (abhavaḥ) - you (Bhīma) became (you were, you became)
- गतिः (gatiḥ) - a refuge, a protector (course, movement, refuge, protector, means)
Words meanings and morphology
श्रुतम् (śrutam) - it is known/heard (heard, known, famous)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened; famous, celebrated; knowledge; the Vedas
Past Passive Participle
from root śru (to hear) with suffix -ta
Root: śru (class 5)
Note: Used impersonally "it is heard/known".
तत् (tat) - that (fact, referring to what follows) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the following statement.
सर्वलोकेषु (sarvalokeṣu) - in all the worlds (of existence) (in all worlds, among all people)
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvaloka
sarvaloka - all worlds, the entire world, all people
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Note: Locative plural.
परमव्यसने (paramavyasane) - during the great distress (of the burning house of lac) (in a great calamity, in utmost distress)
(noun)
Locative, neuter, singular of paramavyasana
paramavyasana - great calamity, utmost distress, extreme misfortune
Compound type : karmadhāraya (parama+vyasana)
- parama – highest, supreme, utmost, greatest
adjective (masculine) - vyasana – misfortune, calamity, distress, vice
noun (neuter)
from root as with upasarga vi
Prefix: vi
Root: as (class 4)
Note: Locative singular, refers to the calamity at Vāraṇāvata.
यथा (yathā) - how, in which way (as, just as, in which way)
(indeclinable)
Note: Relative adverb.
द्वीपः (dvīpaḥ) - a refuge, a safe haven (island, refuge, shelter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvīpa
dvīpa - island; refuge, asylum, safe place
Note: Predicate nominative to 'tvam'.
अभूः (abhūḥ) - you (Bhīma) became (you were, you became)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist Active
root bhū, Aorist active, 2nd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: From root bhū.
त्वम् (tvam) - you (Bhīma) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Nominative singular of the second person pronoun.
हि (hi) - indeed, certainly (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पार्थानाम् (pārthānām) - for the Pārthas (Yudhiṣṭhira, Arjuna, etc.) (of the Pārthas, of the sons of Pṛthā)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), an epithet of the Pāṇḍavas
Note: Genitive plural, refers to the Pāṇḍava brothers.
नगरे (nagare) - in the city (of Vāraṇāvata) (in the city)
(noun)
Locative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Locative singular.
वारणावते (vāraṇāvate) - in the city named Vāraṇāvata (in Vāraṇāvata (a city))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vāraṇāvata
vāraṇāvata - name of a city
Note: Locative singular, qualifies 'nagare'.
हिडिम्बदर्शने (hiḍimbadarśane) - during the encounter with the demon Hiḍimba (at the sight of Hiḍimba, at the encounter with Hiḍimba)
(noun)
Locative, neuter, singular of hiḍimbadarśana
hiḍimbadarśana - sight of Hiḍimba, encounter with Hiḍimba
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hiḍimba+darśana)
- hiḍimba – name of a rākṣasa (demon)
proper noun (masculine) - darśana – seeing, sight, appearance, encounter
noun (neuter)
from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Locative singular.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - similarly, exactly (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner, similarly)
(indeclinable)
Note: Adverb of manner.
त्वम् (tvam) - you (Bhīma) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Nominative singular of the second person pronoun.
अभवः (abhavaḥ) - you (Bhīma) became (you were, you became)
(verb)
2nd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
root bhū, Imperfect active, 2nd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: From root bhū.
गतिः (gatiḥ) - a refuge, a protector (course, movement, refuge, protector, means)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course; refuge, resort, means, protector
from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Predicate nominative to 'tvam'.