महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-11, verse-15
इहैव प्रायमासिष्ये तन्निबोधत पाण्डवाः ।
न चेत्फलमवाप्नोति द्रौणिः पापस्य कर्मणः ॥१५॥
न चेत्फलमवाप्नोति द्रौणिः पापस्य कर्मणः ॥१५॥
15. ihaiva prāyamāsiṣye tannibodhata pāṇḍavāḥ ,
na cetphalamavāpnoti drauṇiḥ pāpasya karmaṇaḥ.
na cetphalamavāpnoti drauṇiḥ pāpasya karmaṇaḥ.
15.
iha eva prāyam āsiṣye tat nibodhata pāṇḍavāḥ na
cet phalam avāpnoti drauṇiḥ pāpasya karmaṇaḥ
cet phalam avāpnoti drauṇiḥ pāpasya karmaṇaḥ
15.
pāṇḍavāḥ iha eva prāyam āsiṣye tat nibodhata
cet drauṇiḥ pāpasya karmaṇaḥ phalam na avāpnoti
cet drauṇiḥ pāpasya karmaṇaḥ phalam na avāpnoti
15.
I will undertake a fast unto death right here. Understand this, O Pāṇḍavas: if Drauṇi does not obtain the consequence of his sinful deed (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this place
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- प्रायम् (prāyam) - fast unto death, sitting down to die
- आसिष्ये (āsiṣye) - I will sit, I will undertake
- तत् (tat) - that, this
- निबोधत (nibodhata) - addressed to the Pāṇḍavas (know (you all), understand (you all))
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - O sons of Pāṇḍu, O Pāṇḍavas
- न (na) - not, no
- चेत् (cet) - if
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence, reward
- अवाप्नोति (avāpnoti) - obtains, reaches, attains
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman (Drauṇi, the son of Droṇa)
- पापस्य (pāpasya) - of the sinful, of the evil
- कर्मणः (karmaṇaḥ) - of the deed, of the action (karma)
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
प्रायम् (prāyam) - fast unto death, sitting down to die
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāya
prāya - going forth, proceeding, undertaking, fast unto death
आसिष्ये (āsiṣye) - I will sit, I will undertake
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of ās
Future Middle Indicative
1st person singular, future tense, middle voice.
Root: ās (class 2)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
निबोधत (nibodhata) - addressed to the Pāṇḍavas (know (you all), understand (you all))
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of budh
Imperative Active
2nd person plural, imperative mood, active voice. Root 'budh' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - O sons of Pāṇḍu, O Pāṇḍavas
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, name of the five Pāṇḍava brothers
न (na) - not, no
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence, reward
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward, effect
अवाप्नोति (avāpnoti) - obtains, reaches, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Present Active Indicative
3rd person singular, present tense, active voice. Root 'āp' with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāman (Drauṇi, the son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāman)
पापस्य (pāpasya) - of the sinful, of the evil
(adjective)
Genitive, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sin, bad
कर्मणः (karmaṇaḥ) - of the deed, of the action (karma)
(noun)
Genitive, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual (karma)
Root: kṛ (class 8)