महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-11, verse-18
धर्म्यं धर्मेण धर्मज्ञे प्राप्तास्ते निधनं शुभे ।
पुत्रास्ते भ्रातरश्चैव तान्न शोचितुमर्हसि ॥१८॥
पुत्रास्ते भ्रातरश्चैव तान्न शोचितुमर्हसि ॥१८॥
18. dharmyaṁ dharmeṇa dharmajñe prāptāste nidhanaṁ śubhe ,
putrāste bhrātaraścaiva tānna śocitumarhasi.
putrāste bhrātaraścaiva tānna śocitumarhasi.
18.
dharmyam dharmeṇa dharmajñe prāptāḥ te nidhanam śubhe
putrāḥ te bhrātaraḥ ca eva tān na śocitum arhasi
putrāḥ te bhrātaraḥ ca eva tān na śocitum arhasi
18.
dharmajñe śubhe,
te putrāḥ ca bhrātaraḥ ca eva dharmeṇa dharmyam nidhanam prāptāḥ.
tān śocitum na arhasi.
te putrāḥ ca bhrātaraḥ ca eva dharmeṇa dharmyam nidhanam prāptāḥ.
tān śocitum na arhasi.
18.
O knower of righteousness (dharma), O auspicious one, your sons and brothers indeed met a righteous (dharmya) death according to natural law (dharma). You should not grieve for them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्म्यम् (dharmyam) - righteous, lawful, conforming to dharma
- धर्मेण (dharmeṇa) - by righteousness, by duty, by natural law
- धर्मज्ञे (dharmajñe) - O knower of righteousness, O one who understands dharma
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - obtained, reached, attained
- ते (te) - your
- निधनम् (nidhanam) - death, destruction, demise
- शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
- पुत्राः (putrāḥ) - sons, children
- ते (te) - your
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, just
- तान् (tān) - them
- न (na) - not, no
- शोचितुम् (śocitum) - to grieve, to mourn
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
धर्म्यम् (dharmyam) - righteous, lawful, conforming to dharma
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmya
dharmya - righteous, lawful, just, conforming to dharma
Derived from dharma with suffix -ya
Note: Qualifies nidhanam.
धर्मेण (dharmeṇa) - by righteousness, by duty, by natural law
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
धर्मज्ञे (dharmajñe) - O knower of righteousness, O one who understands dharma
(adjective)
Vocative, feminine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, understanding righteousness
Compound of dharma and jña
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
noun (masculine) - jña – knowing, familiar with, intelligent
adjective (masculine)
Derived from root jñā
Root: jñā (class 9)
Note: Address to Draupadi.
प्राप्ताः (prāptāḥ) - obtained, reached, attained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, arrived
Past Passive Participle
Derived from root āp with upasarga pra- and suffix -kta (ta)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to sons and brothers.
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural/dual), your (genitive)
Note: Refers to Draupadi.
निधनम् (nidhanam) - death, destruction, demise
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, demise, end
Note: Object of prāptāḥ.
शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, bright, fortunate
Note: Address to Draupadi.
पुत्राः (putrāḥ) - sons, children
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural/dual), your (genitive)
Note: Refers to Draupadi.
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'sons' and 'brothers'.
एव (eva) - indeed, certainly, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
तान् (tān) - them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sons and brothers.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb śocitum arhasi.
शोचितुम् (śocitum) - to grieve, to mourn
(indeclinable)
infinitive
Derived from root śuc with suffix -tum
Root: śuc (class 1)
Note: Used with arhasi.
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Indicative (Parasmaipada)
Root arh, second person singular present active.
Root: arh (class 1)