महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-212, verse-5
संनद्धः कवची खड्गी बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् ।
मृगयाव्यपदेशेन यौगपद्येन भारत ॥५॥
मृगयाव्यपदेशेन यौगपद्येन भारत ॥५॥
5. saṁnaddhaḥ kavacī khaḍgī baddhagodhāṅgulitravān ,
mṛgayāvyapadeśena yaugapadyena bhārata.
mṛgayāvyapadeśena yaugapadyena bhārata.
5.
sannaddhaḥ kavacī khaḍgī baddhagodhāṅgulitravān
mṛgayāvyapadeśena yaugapadyena bhārata
mṛgayāvyapadeśena yaugapadyena bhārata
5.
O descendant of Bharata (bhārata), fully armed, armored, carrying a sword, and wearing a leather finger-protector, he did this simultaneously under the pretext of hunting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्नद्धः (sannaddhaḥ) - well-equipped for battle/action (armed, prepared, equipped)
- कवची (kavacī) - armored, wearing armor
- खड्गी (khaḍgī) - sword-wielding, carrying a sword
- बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् (baddhagodhāṅgulitravān) - specifically a protector for archery (having tied a leather finger-protector)
- मृगयाव्यपदेशेन (mṛgayāvyapadeśena) - by means of the pretext of hunting, under the guise of a hunting expedition
- यौगपद्येन (yaugapadyena) - simultaneously, at the same time
- भारत (bhārata) - Address to Arjuna or Dhṛtarāṣṭra (common in MBh) (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
सन्नद्धः (sannaddhaḥ) - well-equipped for battle/action (armed, prepared, equipped)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sannaddha
sannaddha - armed, prepared, equipped, ready
Past Passive Participle
From sam- √nah 'to bind, fasten'
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
Note: participle used as an adjective
कवची (kavacī) - armored, wearing armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kavacin
kavacin - armored, wearing a coat of mail, a cuirassier
Derived from kavaca (armor) + -in (possessive suffix)
खड्गी (khaḍgī) - sword-wielding, carrying a sword
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khaḍgin
khaḍgin - carrying a sword, sword-wielding, armed with a sword
Derived from khaḍga (sword) + -in (possessive suffix)
बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् (baddhagodhāṅgulitravān) - specifically a protector for archery (having tied a leather finger-protector)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddhagodhāṅgulitravat
baddhagodhāṅgulitravat - having a tied leather finger-protector, wearing an archer's leather gauntlet
Compound ending in possessive suffix -vat
Compound type : bahuvrīhi (baddha+godhā+aṅgulitra)
- baddha – bound, tied, fastened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √bandh 'to bind'
Root: bandh (class 1) - godhā – a lizard, iguana; (by extension) leather (often made from lizard skin for guards)
noun (feminine) - aṅgulitra – finger-protector, thimble, gauntlet
noun (neuter)
From aṅguli (finger) + tra (suffix for instrument)
Note: compound adjective with possessive suffix -vat
मृगयाव्यपदेशेन (mṛgayāvyapadeśena) - by means of the pretext of hunting, under the guise of a hunting expedition
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mṛgayāvyapadeśa
mṛgayāvyapadeśa - pretext of hunting, guise of hunting
Compound
Compound type : tatpuruṣa (mṛgayā+vyapadeśa)
- mṛgayā – hunting, chase
noun (feminine)
Derived from √mṛg 'to hunt'
Root: mṛg (class 10) - vyapadeśa – pretext, excuse, name, designation
noun (masculine)
From vi-apa-√diś 'to point out, indicate'
Prefixes: vi+apa
Root: diś (class 6)
यौगपद्येन (yaugapadyena) - simultaneously, at the same time
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yaugapadya
yaugapadya - simultaneity, contemporaneousness
From yugapad (simultaneously) + -ya (nominalizing suffix)
Note: Adverbial use of instrumental case.
भारत (bhārata) - Address to Arjuna or Dhṛtarāṣṭra (common in MBh) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata, relating to Bharata
Patronymic from Bharata