Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,212

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-212, verse-11

तेषां श्रुत्वा सभापालो भेरीं सांनाहिकीं ततः ।
समाजघ्ने महाघोषां जाम्बूनदपरिष्कृताम् ॥११॥
11. teṣāṁ śrutvā sabhāpālo bherīṁ sāṁnāhikīṁ tataḥ ,
samājaghne mahāghoṣāṁ jāmbūnadapariṣkṛtām.
11. teṣām śrutvā sabhāpālaḥ bherīm sāṃnāhikīm
tataḥ samājaghne mahāghoṣām jāmbūnadapariṣkṛtām
11. Upon hearing their report, the hall-guardian then struck the great-sounding war-drum, which was adorned with gold (jāmbūnada).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them, their
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
  • सभापालः (sabhāpālaḥ) - the hall-guardian
  • भेरीम् (bherīm) - drum, kettle-drum
  • सांनाहिकीम् (sāṁnāhikīm) - related to equipping, preparation for battle, military (drum)
  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
  • समाजघ्ने (samājaghne) - he struck, he beat
  • महाघोषाम् (mahāghoṣām) - very loud-sounding, having a great sound
  • जाम्बूनदपरिष्कृताम् (jāmbūnadapariṣkṛtām) - adorned with gold

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the soldiers/people.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
सभापालः (sabhāpālaḥ) - the hall-guardian
(noun)
Nominative, masculine, singular of sabhāpāla
sabhāpāla - guardian of the assembly hall, chamberlain
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+pāla)
  • sabhā – assembly, hall
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Root: pā (class 2)
Note: Subject of 'samājaghne'.
भेरीम् (bherīm) - drum, kettle-drum
(noun)
Accusative, feminine, singular of bherī
bherī - drum, kettle-drum
Note: Object of 'samājaghne'.
सांनाहिकीम् (sāṁnāhikīm) - related to equipping, preparation for battle, military (drum)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sāṃnāhikī
sāṁnāhikī - pertaining to equipment, military, war (drum)
Derived from sannāha (equipment, armor, readiness for battle).
Note: Modifies 'bherīm'.
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
समाजघ्ने (samājaghne) - he struck, he beat
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of samājaghan
Perfect tense (Ātmanepada)
Derived from root han (to strike, kill) with upasargas sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: han (class 2)
Note: Verb of 'sabhāpālaḥ'.
महाघोषाम् (mahāghoṣām) - very loud-sounding, having a great sound
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahāghoṣā
mahāghoṣa - loud-sounding, having a great noise
Compound type : bahuvrīhi (or karmadhāraya as feminine 'ā' stem) (mahā+ghoṣa)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • ghoṣa – sound, noise, roar
    noun (masculine)
    Root: ghuṣ (class 1)
Note: Modifies 'bherīm'.
जाम्बूनदपरिष्कृताम् (jāmbūnadapariṣkṛtām) - adorned with gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jāmbūnadapariṣkṛtā
jāmbūnadapariṣkṛta - adorned/decorated with gold
Compound type : tatpuruṣa (jāmbūnada+pariṣkṛta)
  • jāmbūnada – gold (from the Jambu river)
    noun (neuter)
  • pariṣkṛta – adorned, decorated, prepared
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to do, make) with upasarga pari-.
    Prefix: pari
    Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'bherīm'.