महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-212, verse-26
सत्कृतस्त्वत्कृते पार्थः सर्वैरस्माभिरच्युत ।
न च सोऽर्हति तां पूजां दुर्बुद्धिः कुलपांसनः ॥२६॥
न च सोऽर्हति तां पूजां दुर्बुद्धिः कुलपांसनः ॥२६॥
26. satkṛtastvatkṛte pārthaḥ sarvairasmābhiracyuta ,
na ca so'rhati tāṁ pūjāṁ durbuddhiḥ kulapāṁsanaḥ.
na ca so'rhati tāṁ pūjāṁ durbuddhiḥ kulapāṁsanaḥ.
26.
satkṛtaḥ tvatkṛte pārthaḥ sarvaiḥ asmābhiḥ acyuta
na ca saḥ arhati tām pūjām durbuddhiḥ kulapāṃsanaḥ
na ca saḥ arhati tām pūjām durbuddhiḥ kulapāṃsanaḥ
26.
O Acyuta (Krishna), Pārtha (Arjuna) has been honored by all of us because of you. However, that foolish, family-disgracing person does not deserve such respect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected, well-treated
- त्वत्कृते (tvatkṛte) - for your sake, on your account
- पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha, Arjuna
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- अच्युत (acyuta) - O Acyuta (Krishna)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also, moreover
- सः (saḥ) - he
- अर्हति (arhati) - deserves, is worthy
- ताम् (tām) - that
- पूजाम् (pūjām) - honor, respect, worship
- दुर्बुद्धिः (durbuddhiḥ) - evil-minded, foolish, ill-advised
- कुलपांसनः (kulapāṁsanaḥ) - disgrace of the family
Words meanings and morphology
सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected, well-treated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected, well-received
Past Passive Participle
From verb √kṛ with prefix 'sat-'.
Prefix: sat
Root: kṛ (class 8)
त्वत्कृते (tvatkṛte) - for your sake, on your account
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tvad+kṛta)
- tvad – you (pronoun, base form)
pronoun - kṛta – done, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); Arjuna
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - we, us (first person pronoun)
अच्युत (acyuta) - O Acyuta (Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfailing, unfallen; Krishna
Compound type : bahuvrīhi (a+cyuta)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable - cyuta – fallen, deviated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √cyu
Root: cyu (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अर्हति (arhati) - deserves, is worthy
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पूजाम् (pūjām) - honor, respect, worship
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - honor, respect, worship
दुर्बुद्धिः (durbuddhiḥ) - evil-minded, foolish, ill-advised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durbuddhi
durbuddhi - evil-minded, foolish, wicked intention
Compound type : bahuvrīhi (dur+buddhi)
- dur – bad, difficult (prefix)
indeclinable - buddhi – intellect, understanding, discernment
noun (feminine)
कुलपांसनः (kulapāṁsanaḥ) - disgrace of the family
(noun)
Nominative, masculine, singular of kulapāṃsana
kulapāṁsana - disgracing one's family, family defiler
Compound type : tatpuruṣa (kula+pāṃsana)
- kula – family, race, lineage
noun (neuter) - pāṃsana – defiling, disgracing
noun (masculine)
from √paṃs
Root: paṃs (class 1)