महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-212, verse-19
रथेष्वानीयमानेषु कवचेषु ध्वजेषु च ।
अभिक्रन्दे नृवीराणां तदासीत्संकुलं महत् ॥१९॥
अभिक्रन्दे नृवीराणां तदासीत्संकुलं महत् ॥१९॥
19. ratheṣvānīyamāneṣu kavaceṣu dhvajeṣu ca ,
abhikrande nṛvīrāṇāṁ tadāsītsaṁkulaṁ mahat.
abhikrande nṛvīrāṇāṁ tadāsītsaṁkulaṁ mahat.
19.
ratheṣu ānīyamāneṣu kavaceṣu dhvajeṣu ca
abhikrande nṛvīrāṇām tadā āsīt saṅkulam mahat
abhikrande nṛvīrāṇām tadā āsīt saṅkulam mahat
19.
As the chariots, armors, and banners were being brought forth, there was then a great clamor and tumult among the heroic men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथेषु (ratheṣu) - in/on the chariots
- आनीयमानेषु (ānīyamāneṣu) - being brought, being led
- कवचेषु (kavaceṣu) - in/on the armors
- ध्वजेषु (dhvajeṣu) - in/on the banners, standards
- च (ca) - and, also
- अभिक्रन्दे (abhikrande) - in the clamor, in the outcry, in the roar
- नृवीराणाम् (nṛvīrāṇām) - of the heroic men, of the brave warriors
- तदा (tadā) - then, at that time
- आसीत् (āsīt) - there was, it existed
- सङ्कुलम् (saṅkulam) - throng, tumult, commotion, crowd
- महत् (mahat) - great, large, mighty
Words meanings and morphology
रथेषु (ratheṣu) - in/on the chariots
(noun)
Locative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
Note: Locative absolute construction with 'ānīyamāneṣu'.
आनीयमानेषु (ānīyamāneṣu) - being brought, being led
(participle)
Locative, masculine, plural of ānīyamāna
ānīyamāna - being brought, being led
Present Passive Participle
Present passive participle of √nī with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: √nī (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
कवचेषु (kavaceṣu) - in/on the armors
(noun)
Locative, neuter, plural of kavaca
kavaca - armor, cuirass, mail
Note: Part of a locative absolute construction implicitly.
ध्वजेषु (dhvajeṣu) - in/on the banners, standards
(noun)
Locative, masculine, plural of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard, ensign
Note: Part of a locative absolute construction implicitly.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिक्रन्दे (abhikrande) - in the clamor, in the outcry, in the roar
(noun)
Locative, masculine, singular of abhikranda
abhikranda - outcry, roar, clamor, shout
From abhi-√krand (to cry out, roar at).
Prefix: abhi
Root: √krand (class 1)
नृवीराणाम् (nṛvīrāṇām) - of the heroic men, of the brave warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛvīra
nṛvīra - heroic man, brave warrior
Tatpurusha compound: 'nṛ' (man) + 'vīra' (hero).
Compound type : tatpurusha (nṛ+vīra)
- nṛ – man, male, human
noun (masculine) - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad' with the ablative suffix 'tas'.
आसीत् (āsīt) - there was, it existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √as
Imperfect
Third person singular, Imperfect tense, Parasmaipada.
Root: √as (class 2)
सङ्कुलम् (saṅkulam) - throng, tumult, commotion, crowd
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṅkula
saṅkula - crowded, filled, throng, tumult, disorder, confusion
From sam-√kul (to crowd together).
Prefix: sam
Root: √kul (class 10)
Note: Predicate nominative for 'āsīt'.
महत् (mahat) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
From √mah (to be great).
Root: √mah (class 1)