महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-204, verse-29
कृते तु समये तस्मिन्पाण्डवैर्धर्मचारिभिः ।
नारदोऽप्यगमत्प्रीत इष्टं देशं महामुनिः ॥२९॥
नारदोऽप्यगमत्प्रीत इष्टं देशं महामुनिः ॥२९॥
29. kṛte tu samaye tasminpāṇḍavairdharmacāribhiḥ ,
nārado'pyagamatprīta iṣṭaṁ deśaṁ mahāmuniḥ.
nārado'pyagamatprīta iṣṭaṁ deśaṁ mahāmuniḥ.
29.
kṛte tu samaye tasmin pāṇḍavaiḥ dharmacāribhiḥ
nāradaḥ api agamat prītaḥ iṣṭam deśam mahāmuniḥ
nāradaḥ api agamat prītaḥ iṣṭam deśam mahāmuniḥ
29.
Indeed, when that agreement was fulfilled by the Pandavas, who adhered to their natural law (dharma), the great sage (mahāmuni) Narada, being pleased, also went to his desired region.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृते (kṛte) - when it was fulfilled (having been done, fulfilled, made)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- समये (samaye) - at the time of the agreement (at the time, at the agreement, at the convention)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (agreement) (in that, in him, in it)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas (by the sons of Pandu, by the Pandavas)
- धर्मचारिभिः (dharmacāribhiḥ) - by those who adhered to their natural law (dharma) (by those who practice righteousness, by the followers of natural law)
- नारदः (nāradaḥ) - Narada (Narada (a celestial sage))
- अपि (api) - also (also, even)
- अगमत् (agamat) - went (went, moved)
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased (pleased, glad, satisfied)
- इष्टम् (iṣṭam) - desired (desired, wished, favorite, worshiped)
- देशम् (deśam) - region (country, region, place)
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - the great sage (great sage)
Words meanings and morphology
कृते (kṛte) - when it was fulfilled (having been done, fulfilled, made)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
from root kṛ (to do), suffix kta
Root: kṛ (class 8)
Note: Used in a locative absolute construction.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
समये (samaye) - at the time of the agreement (at the time, at the agreement, at the convention)
(noun)
Locative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, time, appointed time
from prefix sam + root i (to go)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
तस्मिन् (tasmin) - in that (agreement) (in that, in him, in it)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'samaye'.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas (by the sons of Pandu, by the Pandavas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas
Note: Agent in the locative absolute construction.
धर्मचारिभिः (dharmacāribhiḥ) - by those who adhered to their natural law (dharma) (by those who practice righteousness, by the followers of natural law)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dharmacārin
dharmacārin - practicing dharma, righteous, adhering to duty
Compound of dharma and cārin (from root car, to move/practice)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+cārin)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
from root dhṛ (to uphold, to sustain)
Root: dhṛ (class 1) - cārin – practicing, moving, performing, behaving
adjective (masculine)
Agent noun from root car (to move, to practice), suffix -in
Root: car (class 1)
Note: Adjective modifying 'pāṇḍavaiḥ'.
नारदः (nāradaḥ) - Narada (Narada (a celestial sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - a celestial sage, son of Brahma, divine messenger
Note: Subject of the sentence.
अपि (api) - also (also, even)
(indeclinable)
अगमत् (agamat) - went (went, moved)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect
from root gam (to go), 3rd person singular, augment 'a'
Prefix: a
Root: gam (class 1)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased (pleased, glad, satisfied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, loved
Past Passive Participle
from root prī (to please, to love)
Root: prī (class 9)
Note: Adjective modifying 'Nāradaḥ'.
इष्टम् (iṣṭam) - desired (desired, wished, favorite, worshiped)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, favorite, worshiped, sacrificed
Past Passive Participle
from root yaj (to worship, to desire)
Root: yaj (class 1)
Note: Adjective modifying 'deśam'.
देशम् (deśam) - region (country, region, place)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - country, region, place
from root diś (to point, to show)
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'agamat'.
महामुनिः (mahāmuniḥ) - the great sage (great sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, eminent ascetic
Compound of mahā (great) and muni (sage)
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, inspired person, silent one
noun (masculine)
from root man (to think), related to silence and meditation
Root: man (class 4)
Note: Apposition to 'Nāradaḥ'.