महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-204, verse-16
मम भार्या तव गुरुरिति सुन्दोऽभ्यभाषत ।
मम भार्या तव वधूरुपसुन्दोऽभ्यभाषत ॥१६॥
मम भार्या तव वधूरुपसुन्दोऽभ्यभाषत ॥१६॥
16. mama bhāryā tava gururiti sundo'bhyabhāṣata ,
mama bhāryā tava vadhūrupasundo'bhyabhāṣata.
mama bhāryā tava vadhūrupasundo'bhyabhāṣata.
16.
mama bhāryā tava guruḥ iti sundaḥ abhyabhāṣata
mama bhāryā tava vadhūḥ upasundaḥ abhyabhāṣata
mama bhāryā tava vadhūḥ upasundaḥ abhyabhāṣata
16.
"She is my wife, your guru (respected elder/mother-in-law)," thus spoke Sunda. "She is my wife, your daughter-in-law (younger brother's wife)," thus spoke Upasunda.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, of me
- भार्या (bhāryā) - wife
- तव (tava) - your, of you
- गुरुः (guruḥ) - elder/respected figure (implying she is like a mother or elder sister-in-law, thus forbidden) (spiritual teacher, preceptor, respected elder)
- इति (iti) - marks the end of a direct quote (thus, so, in this manner)
- सुन्दः (sundaḥ) - Sunda
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke, addressed
- मम (mama) - my, of me
- भार्या (bhāryā) - wife
- तव (tava) - your, of you
- वधूः (vadhūḥ) - daughter-in-law (implying she is like a younger brother's wife to Sunda, hence untouchable to him, or asserting her belonging to Upasunda) (daughter-in-law, bride, young woman)
- उपसुन्दः (upasundaḥ) - Upasunda
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke, addressed
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman who is to be supported
Gerundive / Future Passive Participle
Feminine form of 'bhārya' (to be borne/supported) from √bhṛ
Root: bhṛ (class 1)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
गुरुः (guruḥ) - elder/respected figure (implying she is like a mother or elder sister-in-law, thus forbidden) (spiritual teacher, preceptor, respected elder)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - heavy, weighty, important, venerable, teacher, preceptor, elder
इति (iti) - marks the end of a direct quote (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
सुन्दः (sundaḥ) - Sunda
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sunda
sunda - Sunda (name of an Asura)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect (laṅ) 3rd singular
Ātmanepada, with upasarga 'abhi'
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman who is to be supported
Gerundive / Future Passive Participle
Feminine form of 'bhārya' (to be borne/supported) from √bhṛ
Root: bhṛ (class 1)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वधूः (vadhūḥ) - daughter-in-law (implying she is like a younger brother's wife to Sunda, hence untouchable to him, or asserting her belonging to Upasunda) (daughter-in-law, bride, young woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vadhū
vadhū - bride, young woman, wife, daughter-in-law
उपसुन्दः (upasundaḥ) - Upasunda
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of upasunda
upasunda - Upasunda (name of an Asura)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect (laṅ) 3rd singular
Ātmanepada, with upasarga 'abhi'
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)