Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,204

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-204, verse-17

नैषा तव ममैषेति तत्र तौ मन्युराविशत् ।
तस्या हेतोर्गदे भीमे तावुभावप्यगृह्णताम् ॥१७॥
17. naiṣā tava mamaiṣeti tatra tau manyurāviśat ,
tasyā hetorgade bhīme tāvubhāvapyagṛhṇatām.
17. na eṣā tava mama eṣā iti tatra tau manyuḥ āviśat
tasyāḥ hetoḥ gade bhīme tau ubhau api agṛhṇatām
17. Then, anger overcame those two, [as each claimed,] 'This is mine, not yours!' On that account, they both seized the two formidable maces.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • एषा (eṣā) - this, this one (feminine)
  • तव (tava) - your, yours
  • मम (mama) - my, mine
  • एषा (eṣā) - this, this one (feminine)
  • इति (iti) - marks the end of a quotation or thought (thus, so, in this way)
  • तत्र (tatra) - there, then, at that place or time
  • तौ (tau) - the two combatants (those two (masculine))
  • मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, fury
  • आविशत् (āviśat) - anger possessed them (entered, pervaded, possessed)
  • तस्याः (tasyāḥ) - for the sake of the dispute or the object of dispute (of her, for her sake, for that (feminine) reason)
  • हेतोः (hetoḥ) - on account of that reason (cause, reason, sake)
  • गदे (gade) - maces
  • भीमे (bhīme) - describing the maces (terrible, formidable, frightening)
  • तौ (tau) - the two combatants (those two (masculine))
  • उभौ (ubhau) - both
  • अपि (api) - also, even, too
  • अगृह्णताम् (agṛhṇatām) - they seized, they took up

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this, this one (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
तव (tava) - your, yours
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
एषा (eṣā) - this, this one (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
इति (iti) - marks the end of a quotation or thought (thus, so, in this way)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, then, at that place or time
(indeclinable)
तौ (tau) - the two combatants (those two (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, fury
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, fury, indignation
आविशत् (āviśat) - anger possessed them (entered, pervaded, possessed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āviś
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
तस्याः (tasyāḥ) - for the sake of the dispute or the object of dispute (of her, for her sake, for that (feminine) reason)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
हेतोः (hetoḥ) - on account of that reason (cause, reason, sake)
(noun)
Genitive, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument
Note: Can also be ablative singular
गदे (gade) - maces
(noun)
Accusative, feminine, dual of gadā
gadā - mace, club
भीमे (bhīme) - describing the maces (terrible, formidable, frightening)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of bhīma
bhīma - terrible, formidable, frightful, awesome
Root: bhī (class 3)
तौ (tau) - the two combatants (those two (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
उभौ (ubhau) - both
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अगृह्णताम् (agṛhṇatām) - they seized, they took up
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of grah
Root: grah (class 9)