महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-204, verse-17
नैषा तव ममैषेति तत्र तौ मन्युराविशत् ।
तस्या हेतोर्गदे भीमे तावुभावप्यगृह्णताम् ॥१७॥
तस्या हेतोर्गदे भीमे तावुभावप्यगृह्णताम् ॥१७॥
17. naiṣā tava mamaiṣeti tatra tau manyurāviśat ,
tasyā hetorgade bhīme tāvubhāvapyagṛhṇatām.
tasyā hetorgade bhīme tāvubhāvapyagṛhṇatām.
17.
na eṣā tava mama eṣā iti tatra tau manyuḥ āviśat
tasyāḥ hetoḥ gade bhīme tau ubhau api agṛhṇatām
tasyāḥ hetoḥ gade bhīme tau ubhau api agṛhṇatām
17.
Then, anger overcame those two, [as each claimed,] 'This is mine, not yours!' On that account, they both seized the two formidable maces.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- एषा (eṣā) - this, this one (feminine)
- तव (tava) - your, yours
- मम (mama) - my, mine
- एषा (eṣā) - this, this one (feminine)
- इति (iti) - marks the end of a quotation or thought (thus, so, in this way)
- तत्र (tatra) - there, then, at that place or time
- तौ (tau) - the two combatants (those two (masculine))
- मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, fury
- आविशत् (āviśat) - anger possessed them (entered, pervaded, possessed)
- तस्याः (tasyāḥ) - for the sake of the dispute or the object of dispute (of her, for her sake, for that (feminine) reason)
- हेतोः (hetoḥ) - on account of that reason (cause, reason, sake)
- गदे (gade) - maces
- भीमे (bhīme) - describing the maces (terrible, formidable, frightening)
- तौ (tau) - the two combatants (those two (masculine))
- उभौ (ubhau) - both
- अपि (api) - also, even, too
- अगृह्णताम् (agṛhṇatām) - they seized, they took up
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this, this one (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
तव (tava) - your, yours
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
एषा (eṣā) - this, this one (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
इति (iti) - marks the end of a quotation or thought (thus, so, in this way)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, then, at that place or time
(indeclinable)
तौ (tau) - the two combatants (those two (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, fury
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, fury, indignation
आविशत् (āviśat) - anger possessed them (entered, pervaded, possessed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āviś
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
तस्याः (tasyāḥ) - for the sake of the dispute or the object of dispute (of her, for her sake, for that (feminine) reason)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
हेतोः (hetoḥ) - on account of that reason (cause, reason, sake)
(noun)
Genitive, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument
Note: Can also be ablative singular
गदे (gade) - maces
(noun)
Accusative, feminine, dual of gadā
gadā - mace, club
भीमे (bhīme) - describing the maces (terrible, formidable, frightening)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of bhīma
bhīma - terrible, formidable, frightful, awesome
Root: bhī (class 3)
तौ (tau) - the two combatants (those two (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
उभौ (ubhau) - both
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अगृह्णताम् (agṛhṇatām) - they seized, they took up
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of grah
Root: grah (class 9)