महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-124, verse-8
ततो राजानमामन्त्र्य विदुरानुगतो बहिः ।
भारद्वाजो महाप्राज्ञो मापयामास मेदिनीम् ।
समामवृक्षां निर्गुल्मामुदक्प्रवणसंस्थिताम् ॥८॥
भारद्वाजो महाप्राज्ञो मापयामास मेदिनीम् ।
समामवृक्षां निर्गुल्मामुदक्प्रवणसंस्थिताम् ॥८॥
8. tato rājānamāmantrya vidurānugato bahiḥ ,
bhāradvājo mahāprājño māpayāmāsa medinīm ,
samāmavṛkṣāṁ nirgulmāmudakpravaṇasaṁsthitām.
bhāradvājo mahāprājño māpayāmāsa medinīm ,
samāmavṛkṣāṁ nirgulmāmudakpravaṇasaṁsthitām.
8.
tataḥ rājānam āmantrya vidurānugataḥ
bahiḥ bhāradvājaḥ mahāprājñaḥ
māpayāmāsa medinīm samām avṛkṣām
nirgulmām udakpravaṇasaṃsthitām
bahiḥ bhāradvājaḥ mahāprājñaḥ
māpayāmāsa medinīm samām avṛkṣām
nirgulmām udakpravaṇasaṃsthitām
8.
Then, having taken leave of the king, the greatly wise Bhāradvāja, accompanied by Vidura, went outside. He then had the ground measured, a plot that was level, treeless, devoid of bushes, and situated with a gentle slope towards the north.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, after that
- राजानम् (rājānam) - the king
- आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having bid farewell, having invited
- विदुरानुगतः (vidurānugataḥ) - followed by Vidura, accompanied by Vidura
- बहिः (bahiḥ) - outside, externally, forth
- भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Bhāradvāja (Droṇa)
- महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - the very wise one, greatly intelligent
- मापयामास (māpayāmāsa) - he caused to be measured, he surveyed
- मेदिनीम् (medinīm) - the earth, the ground, the land
- समाम् (samām) - even, level, uniform
- अवृक्षाम् (avṛkṣām) - without trees, treeless
- निर्गुल्माम् (nirgulmām) - without bushes, devoid of bushes
- उदक्प्रवणसंस्थिताम् (udakpravaṇasaṁsthitām) - situated sloping northwards
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, after that
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having bid farewell, having invited
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root mantr with upasarga ā, suffix -ya
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
विदुरानुगतः (vidurānugataḥ) - followed by Vidura, accompanied by Vidura
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidurānugata
vidurānugata - followed by Vidura, attended by Vidura
Compound type : tatpuruṣa (vidura+anugata)
- vidura – Vidura (name of a character in the Mahābhārata)
proper noun (masculine) - anugata – followed, accompanied, gone after
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From anu- + gam (to go)
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'bhāradvājaḥ'
बहिः (bahiḥ) - outside, externally, forth
(indeclinable)
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Bhāradvāja (Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvāja, a sage (here, Droṇa)
महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - the very wise one, greatly intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, highly intelligent, greatly discerning
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - prājña – wise, intelligent, knowing
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'bhāradvājaḥ'
मापयामास (māpayāmāsa) - he caused to be measured, he surveyed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of māpayāmāsa
Causative perfect
Periphrastic perfect of causative of root mā
Root: mā (class 2)
मेदिनीम् (medinīm) - the earth, the ground, the land
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - earth, ground, land, soil
समाम् (samām) - even, level, uniform
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sama
sama - even, level, equal, similar, uniform
Note: Agrees with 'medinīm'
अवृक्षाम् (avṛkṣām) - without trees, treeless
(adjective)
Accusative, feminine, singular of avṛkṣa
avṛkṣa - treeless, without trees
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+vṛkṣa)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
Note: Agrees with 'medinīm'
निर्गुल्माम् (nirgulmām) - without bushes, devoid of bushes
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nirgulma
nirgulma - without bushes, bushless
Compound type : bahuvrīhi (nir+gulma)
- nir – without, out of, away from
indeclinable
Prefix indicating absence or exclusion - gulma – bush, shrub, thicket
noun (masculine)
Note: Agrees with 'medinīm'
उदक्प्रवणसंस्थिताम् (udakpravaṇasaṁsthitām) - situated sloping northwards
(adjective)
Accusative, feminine, singular of udakpravaṇasaṃsthita
udakpravaṇasaṁsthita - situated with a slope towards the north
Compound type : tatpuruṣa (udak+pravaṇa+saṃsthita)
- udak – north, water
indeclinable - pravaṇa – sloping, inclined, prone, bent
adjective (masculine) - saṃsthita – situated, placed, standing, existing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam- + sthā (to stand)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'medinīm'